Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑнукӑм (тĕпĕ: мӑнук) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӑнукӑм патне килнӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑмӑл улшӑнчӗ // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 90–95 с.

— Вӑт, ман мӑнукӑм та ҫитрӗ, — терӗ Хӗл Мучи, Юрпикене аллинчен пырса тытса.

Куҫарса пулӑш

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ман мӑнукӑм Вова та Чун тухас пек хӑранӑ.

Куҫарса пулӑш

Партизан // Степан Аслан. «Тӑван Атӑл». — 1946, 20№ — 55-63 с.

«Мӑнукӑм, ҫамрӑк эс, тӗреклӗ, Сан пӗтӗм пурнӑҫу малтан Ялан хӑвна хӑв тыт ӗретлӗ Эс ҫын ҫинче, ӗҫре, ҫулта.

Куҫарса пулӑш

IX // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

«Куратӑн-и, мӑнукӑм, тӑван тӑрӑхра шӑпчӑкӗ те чӑвашла юрлать авӑ, вӑрманӗ те чӑвашла кашлать. Вӗсен сассипе сан чӗрӳ те чӑвашла тапать», — тенӗн туйӑнать.

Словно молвят: «Видишь ли, внучек, в родном крае и соловей поет по-чувашски, и лес шумит по-чувашски. Вторя их голосам и твое сердце, кажется, бьется по-чувашски».

Тӑван ҫӗршыв, тӑван чӗлхе // София Петрова. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

Стефания мӑнукӑм — пирӗншӗн чун уҫҫи.

Куҫарса пулӑш

Шупашкартан ҫӗнтерӳҫӗ дипломӗпе таврӑнтӑмӑр // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/10/%d1%88%d1% ... bca%d1%80/

— Аспар, юратнӑ мӑнукӑм, эпӗ сан ҫине пӑхса савӑнса пӗтерейместӗп.

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Ӑна аслашшӗ йӑпатрӗ: «Мӑнукӑм, асту, йывӑр ҫутҫанталӑкра ӗмӗр тӑршшӗ пӗр-пӗринпе хирӗҫсе тӑшманла пурӑнакан чӗрчунсене туслаштараймӑн».

Куҫарса пулӑш

Кашкӑр ҫури — Хура ҫӑлтӑр // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Самайланать-и мӑнукӑм? — хыпӑнчӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

— Чиперленнӗ эс, мӑнукӑм, чиперленнӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Мана, ав, мӑнукӑм сӗтӗрет: «Атя, асатте, урама, атя!» — манпа уҫӑлса ҫӳреме юратать.

А меня вот внучка таскает: «пойдем, дед, да пойдем», — любит со мной гулять.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

— Вертолёт пуҫтарма вӗренес тетӗп-ха, мӑнукӑм.

— Хочу научиться собирать вертолёт, внучек.

Ӗмӗр вӗрен // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 8 с.

— Пӗчӗкренех, мӑнукӑм, хам тӗллӗн ҫӗр ӗҫӗпе тӑрмашрӑм: сухаларӑм, ака турӑм, выртӑм, пуҫтартӑм…

— С детства, внучек, самостоятельно занимался земледелием: вспахивал, сеял, жал, собирал…

Ӗмӗр вӗрен // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 8 с.

Кукамӑшӗ пӗчӗк мӑнукӗ урай ҫума пуҫланине курсан: — Мӑнукӑм, ӗҫе алӑк патӗнчен пуҫӑнсан пурнӑҫ кутӑн каять теҫҫӗ.

Увидев, как маленькая внучка моет пол, бабушка сказала: — Говорят, внучка, когда начинаешь дело с дверей, жизнь уходит задом.

Рак пек // Любовь Фёдорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 4 с.

Ай-тур-тур, енчен пирӗн хӗр пулнӑ пулсан, унӑн ача ҫуралнӑ пулсан, мӑнукӑм халь кунта тӑнӑ пулсан, эс ҫурнӑ чухне сирпӗннӗ турпас ун куҫне лекнӗ пулсан, пӗтереттӗмӗр-иҫ мӑнукӑмӑра-а…

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Кунтарах лар, мӑнукӑм, турӑ мӗн панӑ, ҫавна ҫырткалар.

— Подсаживайся, внучек, закусим чем бог послал.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Мӑнукӑм пулать ӗнтӗ вӑл, — терӗ асанне.

Бабушка сказала: — Внук.

Эпир пионерсем патне кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Пурнӑҫра телей пулсан, манӑн мӑнукӑм пулнӑ пулӗччӗ ӗнтӗ.

Не дал бог счастья, нет у меня внука.

40 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ҫакна курасса пӗлнӗ пулсан, мӑнукӑм, пурӑнмасан та аванччӗ…

— Лучше б, внучек, умереть, чем до такого дожить…

33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Ывӑл, кин, виҫӗ мӑнукӑм, турӑ сывлӑх патӑр вӗсене.

— Сын да сноха и трое внучат, дай бог им здоровья.

22 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех