Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мӑнкӑмӑллӑскер (тĕпĕ: мӑнкӑмӑллӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лешӗ вара, мӑнкӑмӑллӑскер, лайӑхпа килӗшес вырӑнне, пӗтӗм вӑйӗпе хирӗҫ тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пит мӑнкӑмӑллӑскер вӑл, сана калам…

Знаешь, какая гордячка…

III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

«Пӑх-ха эс, мӗнле мӑнкӑмӑллӑскер! а мӗншӗн кулас мар-ха?»

— Смотри ты, какой пышный! А отчего ж бы не смеяться?

I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Буфетчик, чӑмӑр кӗлеткеллӗскер те пит мӑнкӑмӑллӑскер, мечӗк пекех кукша пуҫлӑ; сысна аҫи шӑрӑх кунта сулхӑн кӗтес шыраса ҫӳренӗ пек, вӑл аллисене ҫурӑм хыҫнелле тытса кунӗ-кунӗпе палуба тӑрӑх йывӑррӑн утса ҫӳрет.

Буфетчик, круглый и надутый спесью, лыс, как мяч; заложив руки за спину, он целые дни тяжело ходит по палубе, точно боров в знойный день ищет тенистый угол.

XI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Вӑл, аллине кубанка ҫӗлӗкӗ патне тытса, Григорипе сиввӗн сывпуллашрӗ, янк тӳрӗ те кулас килмелле мӑнкӑмӑллӑскер, хулпуҫҫи ҫине тӑхӑнса ҫыхмалли ҫӗнӗ пиҫиххине нӑчӑртаттарса, тӑкӑрлӑкпа утса кайрӗ.

— Приложив руку к кубанке, он холодно попрощался с Григорием, пошел по переулку, поскрипывая новыми наплечными ремнями, прямой и до смешного важный.

VII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хворостянкин, паллах, ун пек каламарӗ ӗнтӗ: вӑл, мӑнкӑмӑллӑскер, Бородулин умӗнче хӑйӗн ятне яма шутламарӗ.

Ничего подобного, конечно, Хворостянкин не сказал: он был горд и не желал унижать себя в глазах Бородулина.

XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Тӳп-тӳрӗ, илемлӗ, мӑнкӑмӑллӑскер — кайрӗ.

Прямая, красивая, гордая.

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Итле-ха эс, мӑнкӑмӑллӑскер!

Ты, гордый, слушай!

I сыпӑк // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 50–69 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех