Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӗл Мучийӗ «Атя выляма» ача-пӑча фестивальне Аслӑ Устюгран Уфана ятарласа килнине ӗнентерет.
Уфара Хӗл Мучие асӑрханӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... an-3438302
Палюк мучийӗ пур пӗрех итлемен, Настаҫ кинемие: «Эс халь, ватӑлса ҫитнӗскер, ҫӳпӗрен те такӑнатӑн та, саншӑн тӑманасем айӑплӑ-им?» — тесе ирттерсе янӑ.
Ҫав кирлӗ вӑл юлхава // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 64–67 с.
Ӗнер, раштав уйӑхӗн 29-мӗшӗнче, телекуравҫӑсене чӑваш Хӗл Мучийӗ ырӑ суннӑ.Вчера, 29 декабря, пожелал добра телезрителям в наступающем году чувашский Дед Мороз .
«ОТР» телеканалпа Хӗл Мучипе Юрпике саламланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30655.html
Мучийӗ хӑй те машинин ҫитменлӗхӗсем пуррине пӗлет, хӑшпӗр чухне вара, вӑрттӑн кулянса, шӳт тукаласа та илет.
I // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Сивӗ, тӗттӗм каҫ Миша пысӑк михӗпе килрен киле ҫӳресе, нимӗҫсен раштав мучийӗ салтаксем валли ярса панӑ парнене вырӑс ачисене валеҫсе панӑ.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Вася Кузьмин, ватӑ сунарҫӑн мӑнукӗ, мучийӗ хушнипе нимӗҫсем прорыв тума хатӗрленни ҫинчен хамӑрӑннисене систерме фронт урлӑ каҫса кайнӑскер, автоматчиксемпе пӗрле чупнӑ.
Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.
Акӑ вӑл уҫӑлса кайрӗ те, Мойше улпут мучийӗ, Абрамахере, курчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Одинцова лӑпкӑлӑхӗ ун ҫине те куҫать: чӗрӗк сехет те иртмерӗ, вӑл ӑна ирӗклӗнех хӑйӗн ашшӗ, мучийӗ ҫинчен, Петербургри, ялти пурӑнӑҫ ҫинчен каласа пама пуҫлать.
XIV // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аркадий хӑй мучийӗ ҫине пӑшӑрханчӑклӑн пӑхса илчӗ, Николай Петрович хулпуҫҫийӗсене вӑрттӑн хускатса илчӗ.Аркадий с сожалением посмотрел на дядю, и Николай Петрович украдкой пожал плечом.
V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Аркадий мучийӗ патне пычӗ те хӑйӗн пичӗ ҫумне каллех унӑн тутлӑ шӑршӑллӑ мӑйӑхӗ сӗртӗннине туйса илчӗ.Аркадий подошел к дяде и снова почувствовал на щеках своих прикосновение его душистых усов.
V // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Мучийӗ те вӗсен участокӗнченех.
4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Сашка мучийӗ хӑй те вара, лашисене пуҫтарать те, кухньӑна шыв ҫӗклесе парать, сыснасем валли ҫӗрулмине тукмакпа тӗвет тата ытти майсемпе те Аксинйӑна пулӑшса пырать, ун умӗнче тӑпӑртаткаласа, аллисене кумкалать.
20 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Хӗл Мучийӗ Елчӗк халӑхӗпе тепӗр хӗллеччен сывпуллашса илемлӗ юрӑ шӑрантарчӗ, Тухатмӑшӗ, хаваслӑ ҫуркуннене кӗтсе илме чараканскер, Хӗл Мучипе пӗрлех инҫете, сивӗ ҫӗре «сулланчӗ».
Килчӗ ырӑ ҫуркунне… // Елчӗк Ен. «Елчӗк Ен», 2016.03.10
- 1