Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

минутран (тĕпĕ: минут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ацетонпа хутӑштарнӑ сӑрӑ хӑвӑрт типет, ҫавӑнпа та токарьсен ӗҫӗ вун-вунпилӗк минутран ытла чарӑнмарӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Сӑмахран, Люба тӑвакан деталӗн ӗҫ процесӗ темиҫе минутран тӑрать, унта питӗ нумай операцисем, ман шутпа, ҫавӑн пек кӑткӑс ӗҫӗн норми чӑннипех те тӗрӗс мар.

Куҫарса пулӑш

6 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Тепӗр вунӑ-вуникӗ минутран ещӗксене майлаштарса ҫитернӗ Ванюк та руль умӗнче пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Пӗр вунӑ-вунпилӗк минутран машина алӑк умне ҫитсе те чарӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Темиҫе минутран Урсэкие Анишорӑпа, Викторпа, Горовицпа тата ытти вӗренекенсемпе пӗрле килсе ҫитнӗ ҫӗре красноармеецпа карчӑк тавра халӑх нумай пухӑнса тӑнӑ.

Когда несколько минут спустя Урсэкие возвратился в сопровождении Анишоры, Виктора, Горовица и других учеников, вокруг красноармейца со старушкой уже стеной столпился народ.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр темиҫе минутран вара симӗс гимнастеркӑллӑ ҫынсене халӑх ушкӑнӗнчи туслӑ алӑсем темиҫе хутчен «урра» йӑтрӗҫ.

А через несколько минут над толпой взлетали люди в защитных гимнастерках, подбрасываемые дружескими руками.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр минутран подвала салтаксем йӑтӑнса пырса кӗчӗҫ.

А через минуту в помещение ввалились солдаты.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вунӑ минутран эпӗ хам пыратӑп пӑхма!

Через десять минут я приду посмотреть.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Шӑпах тепӗр… — следователь кӗпе ҫаннине хӑпартса аллинчи сехечӗ ҫине пӑхрӗ: — ҫирӗм минутран концерт пуҫланать…

Ровно через… — следователь, сдвинув манжет, глянул на часы: — ровно через двадцать минут начинается концерт…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр темиҫе минутран Яков каллех таврӑнчӗ.

Спустя несколько минут Яков возвратился.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр минутран вӑл пӑлханчӑклӑн Яков еннелле тайӑлчӗ те хӑлхинчен пӑшӑлтатса каларӗ:

Через минуту он с тревогой наклонился к Якову:

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тепӗр темиҫе минутран вӑл слесарьсене пӗрерӗн-пӗрерӗн хӑй патне чӗнсе кӗртме пуҫларӗ.

Через несколько минут он стал по очереди вызывать к себе слесарей.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

«Тепӗр икӗ минутран — ячейка пухӑвӗ»…

«Через две минуты — собрание ячейки…»

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Тепӗр икӗ минутран ячейка ларӑвӗ пулать.

— Через две минуты собрание ячейки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Тепӗр пилӗк минутран мастерскойне пырса тӗрӗслетӗп! — кӑшкӑрчӗ вӑл хыҫалтан.

— Через пять минут прикажу сделать перекличку в мастерских! — крикнул он им вслед.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Учитель класа килсе кӗрессе кӗтсе, ачасем тепӗр темиҫе минутран хӑйсен вырӑнӗсене кайса ларчӗҫ.

Спустя несколько минут ребята расселись по своим местам в классе в ожидании учителя.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Программӑн 10 минутран сахалрах пулмалла мар.

Программа должна иметь продолжительность не менее 10 минут.

Влаҫ ӗҫӗ-хӗлне ҫутатма 3,8 миллион тенкӗ тӑкаклӗҫ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34160.html

Пушарнӑйсем 2 минутран ҫитнӗ.

Пожарные прибыли в течение 2 минут.

Муркашри пушарта 7 ҫулти арҫын ача шар курнӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34143.html

Темиҫе минутран хирти тырӑ хушшинче Йӑкӑнат выльӑхӗсем хуҫаланма пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 36–39 с.

Темиҫе минутран ман пата официантка пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Япшар тус якатать // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 13–15 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех