Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

мастерскойсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мастерскойсене аслӑлатса ҫӗнӗ завод тӑватпӑр-и?

Куҫарса пулӑш

57 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

«Ҫак проекта пурнӑҫлама эпир вӗренӳ япалисем илтӗмӗр, станоксем, мастерскойсене хатӗрлетпӗр, ыран юсав ӗҫӗсем пуҫлатпӑр.

Куҫарса пулӑш

"Профессионалитет" проект пурнӑҫланать // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. https://www.youtube.com/watch?v=Ofuwegdwpks

Мастерскойсене пӗр ҫын та каймасть, — лӑпкӑн та ҫирӗппӗн татса каларӗ комсомол ячейкин секретарӗ Фретич.

— Никто не пойдет в мастерские, — спокойно и твердо ответил секретарь комсомольской ячейки Фретич.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Халех мастерскойсене кайӑр! —

— Немедленно ступайте по мастерским! —

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хумханса, пӑлханса ӳкнӗ вӗренекенсем мастерскойсене саланчӗҫ.

Взволнованные, растревоженные, отправились ученики в мастерские.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мастерскойсене каҫхине питӗрсе хураҫҫӗ, ҫапах та унти верстаксем ҫинче те листовкӑсем тупӑннӑ.

Мастерские ночью были заперты, но и там на верстаках были найдены листовки.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Виҫҫӗмӗшпе тӑваттӑмӗш классенче вӗренекенсем расписани тӑрӑх уроксем ирттерме палӑртнӑ сехетсенче ӗҫе тухма килӗшменни, шкул директорӗ — Фабиан господин хӑй вӗсем патне кӑвак питлӗ ылханлӑ журналне ҫӗклесе кайни тата Стурза надзиратель коридор тӑрӑх читлӗхри тискер кайӑк пек чупкаласа ҫӳрени ҫинчен хыпар-хӑнар ҫиҫӗм пек хӑвӑртлӑхпа мастерскойсене сарӑлчӗ.

Весть о том, что ученики третьего-четвертого класса отказались выйти на работу в часы, предназначенные для учебы, что сам господин Фабиан — директор школы — отправился туда со своим проклятым синим журналом и что надзиратель Стурза мечется по коридору, как зверь в клетке, с быстротой молнии разнеслась по мастерским.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Халӗ мастерскойсене кайӑр, илтрӗр-и! — терӗ вӑл хыттӑн, хӑйне никамӑн та хирӗҫ калама юраман пек хаяр сасӑпа.

Тоном, не допускающим возражения, произнес: — А теперь ступайте в мастерские, слышите!

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Яковлева пуринчен ытла шкул ҫумӗнчи тӗрлӗ мастерскойсене аркатни хурлантарнӑ.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Занятисем валли эпир тӑватӑ сехет уйӑрнӑччӗ — ирхи апат хыҫҫӑн мастерскойсене кайиччен тата каҫхи чей хыҫҫӑн каҫхи апатчен.

На занятия у нас было отведено четыре часа — после завтрака до мастерских и после вечернего чая до ужина.

31 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Унтан подрывниксемпе пӗрле ӗҫлесе, пакгаузсене, чугун ҫул кӗперне, мастерскойсене, тӗллӗн-тӗллӗн чугун ҫула та сирпӗнтернӗ.

А потом с группой подрывников взорвал пути, пакгаузы, железнодорожный мост и мастерские.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл лайӑх оборудованисем вырнаҫтарнӑ пысӑк мастерскойсене курчӗ; вӗсенче ҫӗнӗ станоксем лартаҫҫӗ, диспетчер пӳлӗмне, агрегатсене тӗрӗслесе пӑхма ятарласа плошадкӑсем, чул никӗс ҫине вырнаҫтарнӑ цистернӑсемлӗ нефтебаза тӑваҫҫӗ, ҫӗне ӗҫсен хӑй пӗлмен пысӑкӑшне туйса тӑни ӑна пӑшӑрхантарчӗ.

Она видела большие, хорошо оборудованные мастерские, в которых устанавливали новые станки, диспетчерскую, специальные площадки для обкатки и проверки агрегатов, нефтебазу с цистернами, установленными на каменных фундаментах, и предчувствие новых, еще не знакомых ей масштабов работы взволновало ее.

2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Учениксем мастерскойсене пырсан, формӑллӑ тужуркисене хӑйсем ҫинчен хывса пӑрахнӑ та сӑран саппунсем ҫакнӑ.

Приходя в мастерскую, ученики сбрасывали с себя форменные тужурки и надевали кожаные фартуки.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Арҫын ачасем — кӗнеке хуплашкисем тумалли, атӑ ҫӗлемелли, сӗтел-пукан тумалли мастерскойсене, хӗрачасем — ҫӗвӗ ҫӗлемелли мастерскойсене кайнӑ.

Мальчики — в переплетную, сапожную и столярную, а девочки — в швейную.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ирхи апат хыҫҫӑн каллех кӗлӗ вуланӑ тата юрланӑ, унтан мастерскойсене кайнӑ.

Кончали завтрак, опять читали и пели молитву, а затем шли в мастерские.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Ӗненӗр мана, ешӗл манӑн ҫуртсене, мастерскойсене илес текен пӗр-пӗр анкӑ-минкӗ тупӑнас пулсан, эпӗ вӗсене паянах сутса ярӑттӑм!

Верьте мне, если бы нашелся такой идиот, что купил бы у меня мои мастерские и дома, то я бы, не моргнув глазом, сегодня же продал!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Кантурсене, фабрикӑсемпе мастерскойсене ӗҫлеме каякан ҫынсем хӑйсене курччӑр тесе, митинга ятарласах ирхине ирттерме палӑртнӑ.

Час был назначен ранний, так, чтобы шествие обратило внимание всех, кто сам спешит на работу в конторы, на фабрики и в мастерские.

XXII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Корчагин мастерскойсене таврӑннине Цветаев асӑрханарах йышӑнса илчӗ.

Возвращение Корчагина в мастерские Цветаев встретил настороженно.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

— Эпӗ мастерскойсене Цветаева ӗҫлеме кансӗрлеме мар каясшӑн.

— Я в мастерские иду не для того, чтобы мешать работать Цветаеву.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Анчах мастерскойсене яма аванах мар, унта халь Цветаев ӗҫлет, губкомӑн юлашки составӗн членӗ.

Но в мастерские посылать тебя неудобно, там уже работает Цветаев, член губкома последнего созыва.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех