Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

марковец (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хурала тӑратнӑ иккӗмӗш марковец, пенсне тӑхӑннӑ тачка туталлӑ ҫамрӑк йӗкӗт, ларса ҫитмен хулӑн сасӑпа каларӗ:

Второй из караула, молодой пухлогубый юноша в пенсне, ломающимся баском сказал:

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Кӑвак бекешӗ ҫине поручик пакунӗсене ҫӗленӗ тӑрнаккай марковец, акӑлчансенни пек мӑйӑхне типтерлӗ хырса тикӗслетнӗскер, Григорий сӑмси патнех пырса тӑчӗ.

Высокий марковец с погонами поручика на синей бекеше, с аккуратно подбритыми английскими усиками, подошел к Григорию вплотную.

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

«Янклаттарса ярать ак ӑна Гриша!» — вӗчӗрхенӳллӗн хӗпӗртесе шухӑшларӗ Рябчиков, анчах икӗ марковец халӑх ушкӑнӗ витӗр прикладсемпе ҫул уҫса полковника пулӑшма васканине курсан, Григорие ҫаннинчен туртрӗ:

«Зараз Гриша его резнет!» — со злобным удовольствием подумал Рябчиков, но, увидев, как двое марковцев, прикладами очищая дорогу сквозь толпу, спешат на выручку полковнику, предупреждающе тронул Григория за рукав:

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех