Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

луччӑ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Байдук, луччӑ эсӗ малтан пӑрӑн, унсӑрӑн эпир, ухмахлӑха пула, ҫапӑнса пӗтме пултаратпӑр.

Лучше ты, Байдук, сворачивай первый, а то так по глупости и гробанемся».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кокос мӑйӑрӗ луччӑ тутлӑ.

Кокосовые орехи куда вкуснее.

Маклай хӑнасем йышӑнать // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Саида, атя луччӑ ҫыран патнелле ишӗпӗр! — шикленсе каларӗ Нури, — ҫил-тӑвӑл пуҫланать.

— Саида, поплывем лучше к берегу! — с тревогой сказал Нури, — ветер начинается.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Эсӗ луччӑ ан чӗн, унсӑрӑн ҫакӑнтах путарса хӑваратпӑр! — кӑшкӑрчӗ Карп.

— Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала, — ответил Карп.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Наталья ывӑлӗ ҫапла хӑратни ҫинчен Петра каласа панӑ, Петр кулса илнӗ те: — Эсӗ ан хӗне ӑна, луччӑ ман пата яр, — тенӗ.

Об этой угрозе Наталья сказала Петру, Пётр усмехнулся: — Ты не бей его, а посылай ко мне.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Санӑн луччӑ кӗмӗл туянасчӗ — дворянсен кӗмӗл нумай…

— Ты бы лучше серебро покупал, у дворян серебра много…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ луччӑ ҫурранах каятӑп.

— Я бы лучше пешечком прошлась.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Айтӑр луччӑ Октябрь хыҫҫӑн мӗн туса лартни ҫинчен аса илер.

Давайте лучше вспомним, что было построено после Октября.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Луччӑ шыв илсе килсе тултар.

Лучше воды натаскай.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Эпир луччӑ халӗ йывӑҫ ҫине хӑпарса каятпӑр, ирхине илме килӗҫ».

— Мы лучше сейчас залезем на дерево, а утром за нами приедут».

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ луччӑ доктор пулатӑп, ҫынсене усӑ кӳретӗп.

Лучше я доктором буду, буду людям пользу приносить.

Леночкӑн хуйхипе чӑрмавӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тряпкӑсем йӑтса пытӑмӑр та, вӑл пире: «Ку мӗнле спектакль?! — терӗ. — Эпӗ уксах-чӑлах мар-ха, хам вунӑ ҫынна пулӑшма пултаратӑп. Эсир луччӑ вулав ҫуртне майлаштарӑр. Шкулти кӗнекесене юсанӑ пек, унтине те юсаса, йӗркелес пулать, атту хӗрарӑмсене канма та вырӑн ҫук».

Пришли с тряпками, а она говорит: «Это что за спектакль? Я еще не инвалид, сама десятерым помогу. Вы бы лучше за читальню взялись. Как в школе книги починили, так бы и там порядок навели, а то бабам и отдохнуть негде».

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ луччӑ урӑхла ҫыратӑп.

Я лучше иначе напишу.

Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫынна йӗкӗлтиччен, «Топтыгин генерала» вӗренесчӗ луччӑ, пӗлместӗн вӗт.

Чем дразниться, лучше бы «Генерала Топтыгина» выучила, а то ведь не знаешь.

Ҫаран ҫинчи парӑс // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Малтан Чижик каласа пычӗ, анчах ӑна йӑлӑхтарчӗ: — Атьӑр луччӑ вулар, — терӗ вӑл.

Сначала Чижик рассказывала, а потом ей надоело: — Давайте лучше читать.

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Массажсене лайӑхрах тума тӑрӑшӑр луччӑ.

Получше-ка массаж делайте.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Луччӑ ман кӗсре ҫине ларӑр та канӑҫлӑн ҫула тухса каяр.

Садитесь лучше на мою кобылу, и давайте спокойно двигаться в путь.

ХСVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Ҫав таканласа хӑтланас ӗҫе хам каялла тавӑрӑниччен хӑварар луччӑ.

— Лучше отложим это дело с подковами до моего возвращения.

LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

— Эсир кӑшт та пулин иккӗленетӗр пулсан, айтӑр ӑна луччӑ пӑрахса хӑварар.

Если у вас есть хоть капля сомнения, давайте лучше оставим ее.

XVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Эп луччӑ хӑюллӑраххӑн ыйтӑп…

Я лучше буду так смело говорить…

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех