Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

листовкӑна (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ ҫырнӑ-и? — уполномоченнӑй унӑн куҫӗ умне листовкӑна илсе пычӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Пусса пӗтереймен тӑшман пуҫне ҫӗклет, — тӑсса пачӗ Малюҫ листовкӑна.

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Листовкӑна илсе каяс-и? — ыйтрӗ вӑл пуҫлӑхран.

Куҫарса пулӑш

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ҫак листовкӑна ҫыпӑҫтарса килсен, ӑна Вилли Драйц хӑй вуласан, Вирнайнена аслашшӗсем патне ӑсатаҫҫех, — тесе ӑнлантарчӗ вӗсене Кузьма Васильч ҫул ҫине ӑсатнӑ чух.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Акӑ, вуласа пӑхӑр, — «Чухӑнсен сасси» хаҫат ҫаптарса кӑларнӑ листовкӑна кӑтартрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Антонина Павловна листовкӑна малалла вуласшӑн пулчӗ, анчах Павел Алексеевич каялла илчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах листовкӑна пӗр штатски тумтирлӗ ҫын кӑна вуламарӗ.

Но не только один штатский прочел листовку.

V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Саша Трубка «Грузолесра» митинг пухнӑ та ҫак листовкӑна вуласа парать.

Саша Трубка собрала митинг на «Грузолесе» и прочла эту листовку.

8 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Надя пире: ҫак листовкӑна Ворошилов ҫырнӑ, тесе ӑнлантарса пачӗ.

Надя сказала, что листовку написал Ворошилов.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ачасем тепӗр куннех «Альманахсен авторӗ мистер Партридж ҫак уйӑхӑн 29-мӗшӗнче епле вилнин отчечӗ» ҫинчен кӑларнӑ листовкӑна васкаса сутса ҫӳренӗ.

Уже на следующий день мальчишки бойко распродавали листовку «Отчет о смерти мистера Партриджа, автора календарей, последовавшей 29-го сего месяца».

3 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Ҫав кунах вара Таганка ҫапла ҫыру ҫырса пӗлтерчӗ: Колан пирвайхи ҫырӑвӗнче ҫырнӑ пек, Таганкӑри вунтӑхӑр ҫын ячӗпе листовка ҫырса ирӗке панӑ; Московски комитет хутшӑнчӗ, техникӑна хута ячӗ, листовкӑна вара «чӑн-чӑн», типографи шрифтипе пичетлесе салатрӗҫ; виҫҫӗмӗш съездшӑн агитаци пырать; большевиксем майлӑ ҫирӗм иккӗн пулнӑ совещанийӗ тата комитетсен бюровӗ ҫинчен, вӗсем каярах пӗлнӗ пулин те, Мускав организацийӗ вӗсен, таганкӑсен енчен, пӗр хистемесӗрех бюро ҫумне хутшӑннӑ; тепре каласан, москвичсене ертсе пырас ӗҫе туса пыма Курак чӑннипе чарӑнман та, мӗншӗн тесен, ҫыхӑнӑва лайӑх йӗркеленӗ пирки, кашни ӗҫ тӗлӗшпех унӑн шухӑшне ыйтса пӗлнӗ, вӑл вара кашни ыйту тӑрӑх хӑйӗн шухӑшне каласа пама, решени йышӑнма пултарать.

И в тот же день Таганка отвергала, что листовка от имени девятнадцати таганцев, в том самом смысле, о котором сообщалось в первом письме Кола, написана и передана на волю; что Московский комитет пополнился, поставил технику, и листовка отпечатана уже «по-настоящему», типографским шрифтом; что агитация за Третий съезд ведется; что о увещании двадцати двух и Бюро комитетов большинства они, хотя и с опозданием, оповещены, и московская организация примкнула к бюро даже без всякого их, таганцев, воздействия; впрочем, Грач, по существу, и не прекращал руководства москвичами, так как, благодаря налаженности связи, его запрашивают по каждому делу, и он имеет возможность высказать свое мнение и решение по каждому вопросу.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ротатор ҫинче хӑмӑр кӑвак саспаллисемпе пичетленӗ листовкӑна Козуба нумайччен кӑмӑлсӑрланса пӑхса ларнӑ.

Козуба отдувался долго и досадливо над этим листком, отпечатанным на ротаторе растекающимися лиловыми буквами.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ку листовкӑна, типографири пек питӗ лайӑх ҫапас килет, мӗншӗн тесен вӑл ҫӗнтерӳ листокӗ, кунти рабочисем патӗнчен каяс умӗн Курак ҫырнӑ листовка вӗт ку, акӑ халь вӑл ытти рабочисене ҫӗклеме тухса кайрӗ…

И хочется отпечатать совсем-совсем отчетливо» по-типографски именно эту листовку, потому что она — победная и потому что это — последняя, которую писал он здесь у прошинцев, дальше уходя на работу, в объезд, поднимать других, как здесь поднял он, Грач — птица весенняя.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алсисене хывса, листовкӑна вӑл хуллен асӑрханса тытрӗ.

Он осторожно держал ее в руках, скинув рукавицы.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кашни листовкӑна, вулас тесе, алӑран туртса илеҫҫӗ…

Каждую листовку из рук рвут…

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Василий Иванович листовкӑна чӑмӑртаса печӗ, унтан тӑчӗ те пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ.

Скомкав в руках листовку, Василий Иванович встал, прошёлся по избе.

«Эпӗ — Чапаев!» // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

— Ӑнланмалла-и? — листовкӑна вуласа пӗтерсенех ыйтрӗ Дзержинский.

— Ясно? — кончив читать, спросил Дзержинский.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Сӗтел ҫинче гектограф хатӗрех тӑрать, гектограф вӑл листовкӑсем пичетлемелли аппарат, ҫӗр е икҫӗр листовкӑна ним мар пичетлесе хума пулать унпа.

На столе стоял приготовленный гектограф — аппарат, на котором можно было быстро изготовить сотню-другую листовок.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Листовкӑна вӑл пире сасӑпах вуласа пачӗ.

Он вслух прочитал листовку.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Пурӑна киле вӑл революционерсен эрнере пӗрре кӑларса тӑракан пӗчӗк листовкӑна наборлама вӗренсе ҫитнӗ, вара хӑй те унта ӗҫлеме пуҫланӑ.

Со временем Ривера научился набирать маленький революционный листок, который Хунта выпускала еженедельно.

I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех