Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лараҫҫӗ (тĕпĕ: лар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чикмере те Яка Илле ачисемех лараҫҫӗ.

В Козьмодемьянске, в Казани — тоже дети Илле сидят.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Кантуртисем», тапӑра хуса аннӑ качакасем пек, пӗр самант шӑпланса шыв ҫине пӑхса лараҫҫӗ.

«Конторские» сидят молча, уставившись на воду.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хурал сарайӗ хыҫӗнчи пӗрене купи ҫинче Ухтиван, Паҫа, Савтепи тата Савтеписем патне хӑнана килнӗ ют ял хӗрӗ — хитре те вӗҫкӗн пике — лараҫҫӗ.

Позади сарая на куче бревен схоронились Ухтиван, Пазя, Савдеби и ее гостья из соседней деревни — красивая девушка.

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Унтан сасӑсем каллех ҫӗре персе анаҫҫӗ, тӑвӑнса лараҫҫӗ, таҫти тӗпсӗр шӑтӑка ӳксе ҫухалаҫҫӗ.

Но вскоре звуки снова стали гаснуть, уходить в землю, в густеющую ночь…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара вӗсем пуҫ тӑрнех хӑпарса лараҫҫӗ».

А они и сядут нам на голову?

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пӗр ҫын-ик ҫын ун ҫывӑхне пытанса лараҫҫӗ.

Двое-трое охотников затаятся невдалеке от нее и ждут добычу.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

…Ачисем ӗнтӗ унӑн, паллах, выҫӑ лараҫҫӗ.

…Детишки, конечно, сидят голодные.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫынсем те тӳрленерех лараҫҫӗ.

Мужчины тоже становятся напряженно-строгими.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем пилеш айӗнчи сӗтел хушшине кӗрсе лараҫҫӗ.

Они садятся под рябиной в огороде, где стоит стол.

Серепе // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӗсем чылайччен калаҫса лараҫҫӗ.

Разговаривали они еще долго.

«Эпир...» // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пусма ҫинче ыйткалакансем лараҫҫӗ.

Рядом с нищими, просящими подаяния.

Шурча пупӗ (Малалли) // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пуҫ тӑрринчех кӑвакарчӑнсем кӑлтӑр-кӑлтӑр туса лараҫҫӗ, хӗрлӗ куҫӗсемпе хӑтсӑр пӗчӗк старик ҫине юратса пӑхаҫҫӗ.

Над головой негромко воркуют голуби, кротко поглядывают оранжевыми глазками на старика.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вара урапасем ҫине хӑпарса лараҫҫӗ те — каялла.

А потом по телегам — и в путь обратный.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хапха ку енче иккӗн лараҫҫӗ, хыҫалти алӑк патӗнче те ҫынсем пур.

Заметил сидящих возле ворот двух стариков, около огородной калитки тоже мельтешат люди.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Икӗ каччӑ, кӗписене хывнӑ та йӑмра айӗнче лараҫҫӗ.

Парни разделись и присели под ветлами.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑрӑм ката пуҫӗнче лараҫҫӗ.

На Долгой поляне сидят.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ялтан пӗр ҫур ҫухрӑмра, вӑрман сӑмсахӗнчи пӗчӗк лупашкара, стариксем лараҫҫӗ.

В небольшой ложбине на краю леса, примерно в полуверсте от деревни, сидели старики.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл пырса ҫитнӗ ҫӗре ҫынсем Някуҫ мучи сӑмахӗсене тӑнласа лараҫҫӗ.

Когда он подошел к избенке, все слушали старика Нягуся.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ультуҫ инке пӳрчӗ айккинчи уй хапхи патӗнче ҫынсем лараҫҫӗ.

Возле дома тетушки Ульдусь, что стоит у самой околицы, сидят люди.

Чӳк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тен, вӗсем те выҫӑ лараҫҫӗ пуль?

Может, они тоже, как ты, голодные сидят?

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех