Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Шантару? — йӑпӑлтилле курӑнса чӗнмесӗр ларакан пӗр господин аллинчен банкӑн ҫӗнӗ кӗнекине илсе Аспер ӑна Жиле пачӗ.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 337–349 с.
Лашасенчен пӗри, телее, тӗрткелеше-тӗркелеше хунар ларакан ешчӗке урипе тапса сирпӗнтерчӗ; хунар ҫӗре персе анчӗ те — халӗ сӗм тӗттӗм.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.
— Халӗ эпӗ… кӗҫех сывалатӑп, — куҫӗсене ҫурма уҫса тата пуҫелӗкӗ тӗлӗнче ларакан Консуэлӑна ҫепӗҫ хӑравпа тӗмсӗлсе пӑшӑлтатать Тиррей.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Кӗтсе ларакан Консуэлӑпа Галеран патне Кресс тухрӗ, Давенант выртакан ҫӗре кӗме чӗнчӗ.К ожидающим Консуэло и Галерану вышел Кресс и пригласил идти в помещение Давенанта.
XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Малаш пулӑмсем пуҫланнине туйса, анчах асӑрханулӑха пула чӗнмесӗр ларакан, тытӑнкӑллӑн кулкалакан Давенанта Факрегед Тергенс ҫырӑвне тыттарчӗ; вӑл мӗнле ҫырнине Тиррей лайӑх пӗлет.
IХ сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Хаҫатсемпе хӗрарӑм шлепкисен хушшинче Стомадор буфет патне чышӑнса ҫитрӗ, Галеран ҫинчен ыйтсан ӗҫлекенсенчен малтанхиех, куҫӗсемпе шыракаласа, тӗкӗр патӗнче ларакан шурӑ пуҫлӑ ҫӳллӗ ҫын ҫине тӗллесе кӑтартрӗ.
VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗрлӗ ӗҫри специалистсем хӑйсене тӗрлӗ майлӑ йӑпатаҫҫӗ, ҫав шутра вӗсем мӗнлерех ларни, пӑхни те ахаль-махаль мар, ҫак йӑпанӑҫ вӗсене хӑйсене хисеплеттерме те кирлӗ, эстетика туйӑмӗсемшӗн те пӗлтерӗшлӗ; нумай енӗпе ҫакӑ ансат, сиенсӗр, ҫапах та ыйту-тӗпчев тӑрӑмӗнче ку хирӗҫ ларакан хӑйне мӗнле тытмаллине кӑтартать, ӑслӑ ҫын, ахӑртнех, тӗпчекенрен килекен хумсенчен, тепӗр чух вак-тӗвекрен те, пӑхӑнмалли паллӑ сӑрхӑнтарать.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗрмен вӑрттӑн ҫакнашкал пурнӑҫӗ пӗрре пӑхсан ӗҫ-пуҫӑн официаллӑ тӑрӑмӗнче нимӗнпех те палӑрмасть; дежурствӑсен ылмашӑнӑвӗ, хуралсем, кану сехечӗсем, канцеляри отчетлӑхӗ, следстви влаҫӗсемпе тӗрме администрацийӗн хутшӑнӑвӗ ҫар служби пек уҫӑмлӑн пулса пыраҫҫӗ, арестант вара, енчен те унӑн тӗрмере е унӑн тулашӗнче усӑллӑ ҫыхӑнусем ҫук тӑк, унпа юнашар е кӳршӗ камерӑра ларакан ҫын мӗнле ӗҫне аппаланнине тӗшмӗртмест те.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Тӗрме хапхипе фасачӗ хирӗҫле ларакан пӗр хутлӑ вӑрӑм ҫурт енне тухаҫҫӗ, кунта тӗрмере ӗҫлекенсемпе конвойҫӑсем вырнаҫнӑ; казармӑран пӗр пӳрт урлӑ ҫуртсен ретне икӗ чӳречеллӗ бакалея лавкки вӗҫлет, ҫуртсемпе лавкка хушшинче — алӑк; лавкка клиенчӗсем тӗрмере ларуҫӑсемпе тӗрмеҫӗсем кӑна темелле-тӗр.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ван-Конета илес тӗк — унӑн пуҫне юн капланса тулчӗ, чӗри сиксе тухасла тапать, куҫӗсем вичкӗннӗн йӑлтӑртатаҫҫӗ, вара вӑл хыпалансах каҫару ыйтрӗ те тарҫӑ хыҫҫӑн — шалти пусмапа — пӳрте кӗнӗ ҫӗрте ларакан телефон патне чупсах кайрӗ.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫапла каласа вӑл ыттисемпе пӗрле Баркетпа хӗрӗ ларакан сӗтеле хирӗҫле сӗтел хушшине вырнаҫрӗ.Говоря так, он вместе с другими уселся за стол, напротив того стола, где сидели Баркет с дочерью.
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Штатски йӗрӗнчӗкле кулчӗ те, монахран парӑнса, манпа юнашар ларакан хайхи ачана хулпуҫҫинчен хыттӑн туртса илчӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ача пирус тӗпне ывӑтса ячӗ те, анса ларакан йӗммине ҫӳлелле туртса, листовкӑсене ман патӑма пӑрахса хӑварса, таҫта халӑх ушкӑнне чӑмрӗ.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Юнашар ларакан юлташӑн хулпуҫҫи урлӑ ҫав ҫырусенчен пӗринче пуҫламӑшӗнчех хам хушаматӑма вулама ӗлкертӗм.Через плечо соседа в начале одной из записок я успел прочесть свою фамилию.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Ещӗксем, арчасем, михӗсем хушшинчен, чей ӗҫекен, хӗвелҫаврӑнӑш катакан, ҫывӑракан ҫынсем ҫумӗнчен, кулса е вӑрҫкаласа ларакан ҫынсен хушшинчен эпӗ алӑк патнелле утрӑм.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Вӑл перрон ҫинче ларакан тимӗрпе тыттарнӑ йывӑр арчине вырӑнтан тапратма тӑрӑшакан пӗр ҫамрӑк офицера темӗскер каласа кӑшкӑрать.Она кричала что-то молодому морскому офицеру, пытавшемуся сдвинуть с перрона тяжелый кованый сундук.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Ну юрӗ, кусем ӗнтӗ хӑнӑхнӑ, вӗсен служби ҫапла, а вӑт лешсем ӑҫта каяҫҫӗ-ши?» тесе шухӑшлатӑп, пӗр купа коробкӑсем, корзинкӑсем тата чемодансем хушшинче вырнаҫса ларакан ушкӑнсенчи ҫынсем ҫинелле пӑхса.
III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Инҫетре ларакан хулари чансем кӗрлеҫҫӗ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӳрт айккине ларчӗ те, листа ҫине пӳрнипе тӗртсе, хӑйпе юнашар ларакан хӑлхасӑр старике ҫапла кӑшкӑрса каларӗ:Сел на завалинку и, тыкая пальцем в листовку, прокричал на ухо сидевшему рядом глухому старику:
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Чӑнах та мӗнле ӗҫ пулчӗ-ха ку? Эпӗ вӑрӑ та мар, хурал айӗнче ларакан ҫын та мар. Манӑн килте икӗ ҫултанпа курмасӑр пурӑннӑ аттем те пур, халӗ эпӗ ӑна ҫакӑн пек тӗлӗнмелле вӑрттӑнла майсенче курмалла, манӑн кунта инспекторпа немкӑн пуҫне мана айӑплас шухӑш пырса кӗнӗ пирки ҫеҫ арестант пек хупӑнса лармалла-и?» тетӗп ӑшӑмра.
VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.