Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫак ҫын манӑн кӗтӗве пӑхрӗ-кӗтрӗ, ӑна ҫав тери ӑнӑҫлӑн хушӑнтарса пычӗ; кӗҫех аллӑ миллиона ҫитрӗ.Этот человек пас мое стадо и умножал его с такой удачей, что перевалило за пятьдесят.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Вӑхӑт иртнӗҫемӗн кӑмӑл ҫирӗплӗхӗн вӑйӗпе, кӗтӳҫ кӗтӗве пухнӑ пек эсӗ те шухӑшусене пуҫтарайӑн — вара хайхи, эсӗ манран пӗлмелли, сивлек пуш хирӗн оазисӗ евӗр пулса тӑрӗ, ӗмӗтӳсем ун патнелле ӑнтӑлӗҫ.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Ҫуркунне, курӑк шӑтсан, выльӑхсем кӗтӗве пухӑнаҫҫӗ те ҫаран ҫине тухаҫҫӗ.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Шырлан хӗрринче кӗтӗве ертсе пыракансем, хӗвелтухӑҫнелле е хӗвеланӑҫнелле пӑрӑнса, хӑйсем хыҫҫӑн ытти бизонсене те ертсе кайса, чул куписем хыҫӗнче тӑракан ҫынсене пурне те таптама пултарнӑ.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Лагере тавӑрӑннӑ хыҫҫӑн вӗсем бизонсене тытмалли вырӑнтан инҫех мар пилӗкҫӗр-ултҫӗр пуҫлӑ бизон кӗтӗве ҫӳрени ҫинчен пӗлтернӗ.
Бизонсене тӑмалли вырӑн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Кӗтӗве ертсе ҫӳрекен тата чи лайӑх лашасене вигвам умӗнчи юпасенчен кӑкарнӑ: вӗсене тӳрем вырӑна хӑварма юраман, мӗншӗн тесен вӗсене тӑшмансем вӑрлама пултарнӑ.
Икӗ Синопа // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.
Ирхине хресченсем выльӑхӗсене кӗтӗве яма килӗсенчен хӑваласа тухнӑ, анчах кӗтӳҫӗ курӑнман.Утром крестьяне вывели из дворов свой скот, но пастушонок не явился.
Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Факире икҫӗр рупий тӳлемеллех пулчӗ, унсӑрӑн вӑл пӗтӗм кӗтӗве шыва путаратчӗ.Пришлось уплатить факиру двести рупий, чтобы деревенский скот от гибели спасти.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Халь мана сан ҫӗр рупийӳ кирлӗ мар, мана эсӗ хӑвӑртрах икҫӗр рупий пар, памасан пӗтӗм кӗтӗве шыва путаратӑп, — тет Факирӗ.
Князь хӗрӗпе хума ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
Эпӗ атте хӑй хӑнӑхнӑ япаласене: пӳрте, хире тата вӑрманпа кӗтӗве ӳкерме пултарни аттене питех те савӑнтарать.Ему нравится, что я могу рисовать всё, с чем он так свыкся: хату и поле, рощу и стадо.
8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кӗсрене кӗтӗве кайса ямалли вӑхӑтра тӗттӗмленсех ҫитрӗ.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унтан мана, ҫӑнӑх миххине ывӑтнӑ пек, ҫурӑмӗ ҫинчен сирпӗнтерсе хӑварчӗ те хӑй — кӗтӗве.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Инҫе те мар Кӗтӳҫӗ така кӗтӗве кӗтсе ҫӳренӗ.
Тилӗпе упа тата кӗтӳҫӗ // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 51–55 с.
Чухӑн, пиччӗшӗсене тав тунӑ та, лашине кӗтӗве кайса янӑ, хӑй савӑнса киле таврӑннӑ.Поблагодарил бедняк братьев, отвел коня в табун, а сам, довольный и веселый, вернулся домой.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Унтан вӑл кибиткӑран чупса тухать, кӗтӗве шуйлантарса ярать те ҫухӑра пуҫлать:Потом он выбежал из кибитки, растормошил стадо и начинает кричать:
Xӳре // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 27–32 с.
Кӗтӗве пӗр ҫӗртен тепӗр ҫӗре хӑваласа каять те вӑл, чатӑр карать, кӑвайт тивертсе ярать, чӗлӗм туртать, ним ҫинчен те шухӑшлас марччӗ тесе, пӗр чӗнмесӗр ларать.
Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Пӑлана кӗтӗве тавӑрар-и? — ыйтрӗ Кэукай.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Кэукай, Петя, Чочой тата Эттай кӗтӗве хирӗҫ тухрӗҫ.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Мӗн, Кэмби кӗтӗве хӑваласа ячӗ-им? — ыйтрӗ Гоомо, вара, пӑртакках чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн хушса хучӗ: — хырӑму пит выҫӑ пулӗ сан? — терӗ вӑл.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Аркан ҫӗкленӗ Чочой, ытти кӗтӳҫӗсем пекех, шыв айлӑмӗсем тӑрӑх, ту айккисем тӑрӑх чупать, уйрӑлса кайнӑ пӑлансене кӗтӗве тавӑрать.
«Ачалӑх иртрӗ пулӗ санӑн, Чочой!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.