Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑтра сăмах пирĕн базăра пур.
кӑтра (тĕпĕ: кӑтра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хуллен кӑна ӑшӑ ҫил вӗрчӗ, шурӑ хурӑнсем кӑтра пуҫӗсемпе вӑштӑртатса илчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Сан пекех яштака вал, сан пекех илемлӗ, кӑтра пуҫлӑ…

Куҫарса пулӑш

Алимпи // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 33–50 с.

— Ах, эсӗ-ҫке ку! — терӗ Исаков йӑл кулса, министерство хапхи умне хӑйӗнчен малтан ҫитсе тӑнӑ илемлӗ сенкер платье тӑхӑннӑ, кӑтра ҫӳҫлӗ сарӑ хӗре курсан.

— Ох, это же ты! — улыбаясь, сказал Исаков, увидев у дверей министерства девушку с желтыми кудрями в красивом голубом платье, которая пришла раньше него.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Да, каяс пулать, — килӗшрӗ тимӗрҫӗ, хура кӑтра ҫӳҫне пысӑк аллипе каялла сӑтӑрса.

Куҫарса пулӑш

Сывӑ пулӑр! // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Тимӗрҫӗ лапсака кӑтра пуҫне сулласа илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Макаҫей ҫунни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ирхине, вӗсем ҫывӑрнӑ чух пӑхатӑп… тӑваттӑшӗ те шӗкӗр выртаҫҫӗ кӑтра пуҫлӑскерсем.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ванюк, вунӑ ҫулхи ача, йӑмӑкӗсем пекех кӑтра пуҫлӑскер, ҫинҫешке урисемпе вӗлтӗртеттерсе, хапхаран хӑвӑрт кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Йӑмӑкӗсем Анук пекех хура кӑтра ҫӳҫлӗ, илемлӗ куҫлӑ.

Куҫарса пулӑш

Касак Ваҫҫи // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Анук, манӑн юлташ, хура кӑтра ҫӳҫне вӗҫтерсе ман пата чупса килет.

Куҫарса пулӑш

Манӑн юлташсем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ман ҫинелле тимӗрҫӗ пӗшкӗннӗ, пысӑк чакӑр куҫӗпе ӑшшӑн пӑхать. йӗпе хӑмач кӗпи ӳт ҫумне ҫыпӑҫнӑ, хура кӑтра ҫӳҫӗ ҫинчен манӑн пит ҫине шыв тумларӗ.

Куҫарса пулӑш

Инкексем // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫуҫе Ярмуллан ни шывпа йӗпетсе, ни ҫӗлӗкпе ҫӳресе ниҫталла та выртман вӗтӗ кӑтра та, пуҫӗ чӗрӗп евӗрлӗ чӑмӑр.

Волосы на его голове стояли торчком, и голова была похожа на круглого ежика.

Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Малтанхи ҫуртра ун ҫине путек пек кӑтра йытӑ сиксе ларчӗ.

В первом же дворе, куда он вошел, на него накинулась большая, как овца, лохматая собака.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Уҫӑ сывлӑша тухнипе тиек те савӑннӑ, вӑл та пулӑ тытма манса кайсах симӗс улӑх варрипе шӑнкӑртатса юхакан шыв ҫине, кӑтра хӑва тӗмесем ҫине пӑхать.

Повеселел на свежем воздухе и дьяк; забыв, зачем пришел к речке, он невольно залюбовался серебристой лентой реки, вьющейся по зеленому лугу, касается рукой густых шапок тальника.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хура ҫӳҫлӗ кӑтра Мултиер пекех, Ивук та тарласа кайнӑ.

Оба спорщика вспотели: и Мульдиер, и Ивук.

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кӑтра сухалне чӗпеткелет, пӗчӗк куҫӗсемпе Ухтиван ҫине пӑхать.

Он все смотрит и смотрит на Ухтивана своими маленькими глазками и, пощипывая курчавую бороду, говорит:

Кам айӑплӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Шӑтӑк лупас айӗнче, ҫӗре сарса пӑрахнӑ кив шӑналӑк ҫинче, шакӑрах тӑватӑ кӑтра пуҫ — тӑватӑ ача курӑнчӗ.

Там, на раскинутом прямо на земле старом пологе, спали четверо ребятишек, — из-под рванья торчали четыре черные кудрявые головенки.

Тепӗр кун ирхине // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«А чӑх аш? — тесе Мултиер Ухтиван еннелле варт! ҫаврӑнса ларать, кӑтра пуҫне ҫӗклесе нӑш-нӑш-нӑш шӑршласа пӑхать.

— А как же курица? — Мульдиер резко повернулся к Ухтивану всем телом, вскинул курчавую голову и потянул ноздрями.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫемьере ултӑ ҫын — Мултиерпе унӑн арӑмӗ, Кӗлпикке, кӑтра пуҫлӑ виҫӗ пӗчӗк ача — урайӗнче йӑваланаҫҫӗ.

Мульдиер, жена, дочь Кельбиге и ее двое курчавых братишек ползают по полу.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ача путек пекех кӑтра, хура, чӑп-чӑмӑр пуҫлӑ.

Мальчонка был кудрявый, словно барашек.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Куҫ умӗнче ӗмӗтленни: Ун сӑн-сӑпачӗ, пӗвӗ, туме, Кӑтра ҫемҫе сар ҫӳҫӗн хумӗ, Ик йӑлтӑр куҫӗ хӗмленни — Чӑнах ҫак илчӗ тыткӑна.

Куҫарса пулӑш

XVII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех