Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑвакарса (тĕпĕ: кӑвакар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ретиарий, пӗтӗм халӑх енне ҫаврӑнса, хӑйӗн вилнӗ пек кӑвакарса кайнӑ питне кӑтартсан, алӑ ҫупасси тата вӑйлӑланчӗ.

Рукоплескала и тогда, когда ретиарий, опираясь на локоть левой руки, приподнялся и обратил к зрителям свое лицо, покрытое мертвенной бледностью.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ретиарий, шуралса та кӑвакарса кайса, виҫӗ шӑллӑ сенӗкӗпе сулкаласа, тӑшмана аран пӳлсе, ҫав вӑхӑтрах тетелне ҫаклатас тесе, мирмиллон тавра кускаларӗ.

Ретиарий, сильно побледнев, старался держать противника на расстоянии, размахивал трезубцем, кружил вокруг мирмиллона, напрягая все силы и стараясь схватить свою сеть.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Командир, ахаль те шӑши пек кӑвакскер, татах та кӑвакарса каять, ҫӑварӗнчи чӗлӗмне кӑларать те:

Командир, серый, как мышь, еще больше посерел, вынул трубку изо рта, сказал:

Ҫул // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.

Юнлӑ ҫутӑпа, — пӗрре кӑвакарса, тепре алмаз евӗр, — вылять те ҫиҫет Марс: ҫывӑракан Петербург ҫийӗн ҫӳлте-ҫӳлте, шӑтӑк-хушӑклӑ ҫи виттисем ҫийӗн, сивӗ пӑрӑхсен, пысӑк пӳлӗмсемпе пӗчӗк пӳлӗмсен, пӑрахса хӑварнӑ залсен, пушӑ керменсен хӑрӑмланса хуралнӑ маччисем ҫийӗн, ӗшенчӗк ҫынсен сис-чӳллӗ пуҫелӗкӗсем ҫийӗн.

Кровяным, то синим, то алмазным светом переливался Марс, — высоко над спящим Петербургом, над простреленными крышами, над холодными трубами, над закопчёнными потолками комнат и комнаток, покинутых зал, пустых дворцов, над тревожными изголовьями усталых людей.

Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Ҫӳлте — кӑвакарса тӗксӗмленекен тӳпе.

Над ними синело, темнело небо.

Ҫулташ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

— Эсӗ мӗн? — хӑркӑлтатса илчӗ Семенчук, кӑвакарса.

— Ты что? — прохрипел Семенчук, бледнея.

6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Хӑранипе вӑл кӑн-кӑвак кӑвакарса кайрӗ.

Лицо у него посинело и сморщилось от страха, как гриб-сморчок.

Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Туйнипе, сиенипе ҫеҫ мар, куҫӑнах курсан кунашкаллине, вӗсемшӗн пӗтсе-ҫухалса, йӑлт тарӑхса, кӑвакарса кайрӗ Виталий.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эпӗ пӳлӗмсенче пулнӑ чухнех сӑмавар ахаль чухнехи пек мар, темле кӗрленине илтрӗм, кухняна пырса кӗрсен хӑрасах ӳкрӗм: сӑмавар пӗтӗмпе кӑвакарса кайнӑ та, урайӗнчен ҫӳлелле тапса сикес пек, чӗтренсе ларать.

Я ещё в комнатах услыхал, что самовар гудит неестественно гневно, а войдя в кухню, с ужасом увидал, что он весь посинел и трясётся, точно хочет подпрыгнуть с пола.

IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Унпа юнашар тӗкӗр ҫине пӑхса, эпӗ сарлака сӑмсаллӑ сӑн-пит куртӑм, пит ҫӑмарти тухарах тӑрать, ҫамки пысӑккӑнах кӑвакарса ларнӑ, — ҫавӑ ӗнтӗ «пит тӗлӗнмелле ача» пулать-и?

Взглянув в зеркало рядом с ней, я увидал скуластое, широконосое лицо, с большим синяком на лбу, давно не стриженные волосы торчали во все стороны вихрами, — вот это и называется «очень странный мальчик»?..

VIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Йӗтӗн евӗр сарӑ ҫӳҫӗ кӑна ӗлӗкхи пекех илемлӗ, тутисем кӑвакарса кайнӑ, питҫӑмартисем путса кӗнӗ, путса аннӑ куҫӗсем айне тӗксӗм сӑн ҫапнӑ.

Только ее светлые, как лен, волосы были хороши по-прежнему, зато губы посинели, щеки ввалились, а под глубоко запавшими глазами легли черные тени, скулы заострились.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Хуйхӑпа унӑн ҫӳҫӗ те кӑвакарса кайрӗ, шанчӑкӗ пӗтрӗ, укҫи пӗтсе ҫитрӗ, вара выҫлӑх пуҫланса кайрӗ.

Волосы у него побелели от горя, надежда угасла, деньги кончились, и наступил голод.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Унӑн хуралнӑ стенисем кӑвакарса кайнӑ, йӗпеннӗ, чӳрече патӗнче шӑтӑк тимӗр кӑмака, ун ҫывӑхӗнче — уксах ураллӑ сӗтел ларать; кӗтесре выртса тӑма сарнӑ урпа улӑмӗ сапаланса выртать.

Почерневшие стены покрыты плесенью и сыростью, у окна стоит заржавевшая дырявая железная печка, подле нее колченогий столик; в углу валяется охапка ячменной соломы, которая заменяет постель.

II // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Ҫак сӑрӑ сӗмре стена ҫумне таянса, вилнӗ ҫын пекех, пӗр хускалмасӑр ҫывӑракан икӗ ҫынна курма пулать; пичӗсем вӗсен кӑвакарса кайнӑ, хӑйсем ҫине юр витнӗ.

На этом сером фоне можно было различить двух спящих у стены людей с бледными, посиневшими лицами, припорошенных снегом и неподвижных, как мертвецы.

I // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.

Шанӑҫа ҫухатнӑ кӑмӑла нимӗнпе те улӑштарма ҫук пек, вӗсем, сивӗпе кӑвакарса кайнӑскерсем, юр ҫинче хутланса чӗтресе лараҫҫӗ.

Они сидели на снегу, тесно прижавшись друг к другу и дрожа от холода, их посиневшие лица выражали отчаяние и безучастие.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Тарӑн путса кӗнӗ, чирлӗ ҫынӑнни пек хӗрелнӗ куҫайӗсем кӑвакарса, тӑртанса тӑраҫҫӗ.

Под глубоко ввалившимися, лихорадочно воспаленными глазами нависли свинцовые мешки.

16 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Калпакӗ айӗнчен пӗр пытармасӑр кӑларса хунӑ кӑвакарса пыракан ҫӳҫ пайӑркисем тӑрӑх шутласан, ӑна ытларах пама пулать, анчах калама ҫук ҫепӗҫ, илемӗ ҫухалман тата пӗркеленчӗксем ытла палӑрман пичӗ тӑрӑх, уйрӑмах йӑрӑ та пысӑк куҫӗсем савӑккӑн йӑлтӑрани тӑрӑх шутласан, вӑл ҫамрӑкрах темелле.

Ей можно бы было дать больше, судя по буклям полуседых волос, откровенно выставленных из-под чепца, но по свежему, чрезвычайно нежному, почти без морщин лицу, в особенности же по живому, веселому блеску больших глаз ей казалось гораздо меньше.

XXIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Уча сулахай аллин шыҫса кӑвакарса кайнӑ пӳрнисем ҫине, аллаппин тулаш енне хытса ларнӑ виҫӗ хӗрлӗ йӗр ҫине пӑхрӗ.

Уча посмотрел на опухшие, посиневшие пальцы левой руки, на струйки крови, засохшие причудливым рисунком на ладони.

12 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Пӗр шкипер ҫеҫ, ҫилленнипе тата хӑранипе кӑвакарса кайнӑскер, пӗтӗм кӗлеткипе чӑмӑртанса, куҫне хупса, малаллах утрӗ-ха.

Один шкипер, серый от злости и страха, весь сжавшись, зажмурившись, еще подвигался вперед.

VI // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Ҫутӑлнӑ тӗле комендант алли хӑйне хӑй хыттӑн чӗпӗтнипе йӑлтах кӑвакарса пӗтрӗ.

К утру рука коменданта посинела от крепких щипков.

IV // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех