Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑвакалӑнни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ҫӑрттан пӗтӗмпех курӑнать ӗнтӗ: хӑй тачка та тӗксӗм ҫурӑмлӑ, айккисем тӑрӑх улма-чӑпар тӗслӗ ҫаврашкасем тӑсӑлса выртаҫҫӗ, сӑмси вара кӑвакалӑнни пек лаптак.

Теперь щука была видна вся: толстая, с темной спиной, серыми в яблоках боками и плоским утиным носом.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Люба ашшӗ вара: вӑл тискер кайӑк ҫӑмламас пулать, терӗ, сӑмси унӑн кӑвакалӑнни пек лаптӑк имӗш.

А Любин папа сказал, что это зверь мохнатый, а с клювом. Как у утки.

Кӑвакалсӑмса ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑй ҫинчен каласа панӑ май, вӑл сарӑ сӑрантан ҫӗлетнӗ кӑвакалӑнни пек лаптак сӑмсаллӑ пылчӑклӑ пушмакӗ ҫине, пылчӑкпа вараланса пӗтнӗ обмотки ҫине, чупнӑ чухне чӗркеленнӗ аллисем ҫине тӗллевсӗр куҫӗсемпе пӑхать.

Рассказывая о себе, он тупо глядел на свои грязные башмаки из красной кожи с утиными плоскими носами, на забрызганные грязью обмотки, на поцарапанные во время бегства руки.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗр лутра кӑна салтак, взводран уйрӑлса, кӑвакалӑнни пек вӗтӗ те хӑвӑрт утӑмсемпе ун патнелле вӗтӗртетсе чупрӗ.

Оторвавшись от взвода, к нему утиной рысью бежал маленький солдатишка.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

— Э-э, тупнӑ вырӑн! — кӑвакалӑнни пек кӑвак сӑмсаллӑ пит-куҫне Борисов ҫинчен тепӗр енне пӑрса, кӑмӑлсӑррӑн каларӗ Умрихин.

— О-о, нашли место! — с неудовольствием протянул Умрихин, подняв и отводя в сторону от Борисова посиневший утиный нос.

V // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Пуҫӗ тӑрӑхла, сӑмси, кӑвакалӑнни пек, сарлака та лаптак.

У него всегда высоко держалась вытянутая голова с широким утиным носом.

XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Вӑл ватӑлса кайнӑ, сӑмси те унӑн темле кӑвакалӑнни пекех.

Он постарел, нос стал какой-то утиный.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех