Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӑвайчӗсем (тĕпĕ: кӑвайт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӑвайчӗсем ытла та вӑйлӑ ҫуннипе, вӗсен ҫутти вӗҫсе иртекен самолёта та, тӳпери пӗлӗтсене те ҫутатрӗ.

Костры горели так ярко, что осветили и пролетавший самолет и тучи на небе.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Аттестат илесси уйӑх ҫеҫ юлчӗ, ҫак самантра пурне те пӑрахса ачалла ӑссӑрлӑха пула хӑйӗн ту ҫинчи кӑвайчӗсем патне тарсан, пӗр ҫулталӑк ҫухалать.

— Но пропадет год, если он за месяц до аттестата, бросив все, помчится к своим кострам из-за глупого мальчишества.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Телейлӗ уяв кӑвайчӗсем хытӑрах та хытӑрах ялкӑшса ҫунаҫҫӗ.

А костры счастливого праздника разгорались все ярче и ярче.

Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Тӗтреллӗ уйра танксем куҫса ҫӳресе пурӑнакан ҫынсен кӑвайчӗсем пек ҫунаҫҫӗ.

Танки горели в туманном поле, как огни кочевников.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Халь вара тачкӑллӑ ҫынсен кӑвайчӗсем патне час-часах ҫунтарса янӑ ялсенчи хӗрарӑмсемпе ачасем хӳтлӗх шыраса пычӗҫ.

И часто теперь к костру тачечников приходили искать пристанища бабы с детьми из сожженных сел.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Хирте унта та кунта тачкӑллӑ ҫынсен кӑвайчӗсем йӑсӑрланма пуҫланӑччӗ ӗнтӗ, вара, вӗсен лӑпкӑ тӗтӗмне курса, ҫынсем ҫул ҫинчен пӑрӑнма пуҫларӗҫ.

На поле уже кое-где дымились костры тачечников, и, завидев их мирный дымок, с дороги стали сворачивать люди.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Карпатри пӑрлӑ туҫем ҫинче, Померани айлӑмӗсенче вырӑс кӑвайчӗсем ҫунаҫҫӗ.

На снежных Карпатских горах и в долинах Померании горят русские костры.

Сивӗ кунсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тусем хушшинче пӑшал сассисем кӗрлесе иртнӗ хыҫҫӑн, тайга сӗмлӗхӗнче партизансен кӑвайчӗсем ялкӑшма пӑрахсан, Иван Пробатов, тарпа тӗтӗм шӑрши ҫапнӑ шинель тата ҫӳлӗ буденновкӑ тӑхӑннӑскер, тӑван ялне таврӑннӑ.

Когда отгремели выстрелы в горах, отполыхали в таежной глуши партизанские костры, Иван Пробатов, в пропахшей потом и дымом шинели, в высокой буденовке, вернулся в родную деревню.

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫарсем чарӑнсан, Суворовпа пӗрле тӳрех салтаксен кӑвайчӗсем патне васканӑ: выҫӑ вилес килмест-ҫке.

А когда войска остановились, так сразу же за Суворовым к солдатским кострам: не помирать же от голода.

Яшкапа пӑтӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Атьӑр салтаксен кӑвайчӗсем патне, улпут-генералсем.

— Пошли к солдатским кострам, господа генералы.

Яшкапа пӑтӑ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Аялта, ҫӗмӗрсе, шӑтарса пӗтернӗ, тӗмескеллӗ ҫӗр ҫинче, темиҫе вырӑнта бензин кӑвайчӗсем йӑсӑрланса ҫуннӑ.

Внизу, на избитой, истерзанной холмистой долине, в нескольких местах горели чадные бензиновые костры.

4 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех