Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫусене (тĕпĕ: куҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахҫан, санпа пурӑнма пуҫласан, пур ҫынна та ӗненес килетчӗ, халь чӳрече витӗр курнӑ сан куҫусене те йӗп ҫӑрти чухлӗ ӗненес килмест.

Куҫарса пулӑш

Акӑ вӗсем, хӗрарӑм чунӗ упраса пурӑннӑ сӑмахсем… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Вӗсене, хӑвӑн куҫусене, пиншер ют куҫ та улӑштарас ҫук.

Куҫарса пулӑш

18. Малалла, малалла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Выртса канар, эсир куҫусене ҫывӑрмасӑр ахаль ҫеҫ хупӑр, эпӗ сире юрӑ юрласа парап.

Пойдемте, приляжем, вы глазки закройте, спать не обязательно, а я вам песенку спою.

Ҫӗнӗ ҫул // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/587

— Эс мӗн, Гена, сыпрӑн-им, куҫусене те аран уҫатӑн!

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

— Сӑнатӑп та: эсӗ шанӑҫ кӗтнӗн, куҫусене чарса, кӑкӑрна малалла кӑларса туртатӑн!

 — Я приметила, что ты куришь с отчаянием, — расширив глаза и грудью вперед!

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мӗн куҫусене чарса пӑрахрӑн?

Что глаза-то уставил?

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Эсӗ куҫусене ан выляткала-ха, эпӗ сана тӗрӗссипех шӳтсӗр калатӑп! — терӗ.

Ты не вихляй глазами-то, серьезно я тебе говорю!

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Кукӑль илнӗ вилкуна ҫӑварна чикетӗн, ху ҫавӑнтах куҫусене хупатӑн.

— Вилку с вареником в рот, а сам глаза закрыл.

IX сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Шухӑшласа пӑхсам: куҫусене пӑсма пӗчӗк сӑлтав та пулин пур-и?

— Ты подумай, есть ли хоть маленькая причина портить глазки?

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.

Куҫусене асту! — кӑшкӑрса ячӗ Ворошилов, унӑн хӑйӗн пичӗ чӗп-чӗр юн пулнӑ.

— Береги глаза! — крикнул Ворошилов, — щека его была в крови.

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Мӗн куҫусене чарса пӑрахрӑн, йытӑ ами!

— Глаза разинула, сука!

4 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ну, мӗн эсӗ ман ҫине, така аптека ҫине пӑхнӑ пек, куҫусене чарса пӑрахсах пӑхатӑн?

— Чего вылупився, як баран на аптеку?

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эсӗ халӗ вырт, куҫусене хуп та пӗр-пӗр ырӑ япала ҫинчен шухӑшла.

— Ты ляг, закрой глаза и подумай о чём-нибудь приятном.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Эсӗ суккӑр куҫусене пӗр-пӗччен мӑчлаттарса ларасран, хӑйӗн вариантне те паман вара.

— А свою контрольную она не сдала, чтоб ты не один глазами моргал своими слепыми.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Куҫусене шӑлса типӗт, ҫынсем пӑхаҫҫӗ.

Вытри глаза, а то люди смотрят.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Тӑхта, — тытса чарчӗ ӑна ватӑ Сунь, — малтан куҫусене шӑл.

— Подожди, — остановил ее старый Сунь, — вытри прежде глаза.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Мӗнпур турӑсемшӗн вӑран, куҫусене уҫ та тӳрӗ мар тусу тӗксе яма хатӗрленӗ хӑрушӑ тӗпсӗр шӑтӑк хӗррине пӑхса ил.

Ради всех богов проснись, открой глаза и посмотри на край страшной пропасти, куда лживый друг готов столкнуть тебя.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

«Костя, курпунна ан мӑкӑрт!», «Костя, куҫусене ан чармакла!», «Мӗншӗн эсӗ апатланас умӗн аллусене ҫумастӑн?», «Ҫавӑн пек ответлеме юрать-и вара? Мӗн тери йӗркесӗр ача!», «Санӑн хырӑму ыратмасть-и, пепкемҫӗм?», «Чунӑмҫӑм, кӳр-ха, ҫамкуна хыпашласа пӑхам»…

«Костя, не горбись!», «Костя, не таращи глаза!», «Почему ты не вымыл руки перед обедом?», «Разве можно так отвечать? Какой невоспитанный мальчик!», «У тебя болит животик?», «Дай лобик, я пощупаю»…

Килтен кайни // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

«Ну, уҫсам куҫусене, ну — пӑхсам, манпа сыв пуллашсам».

«Ну, раскрой глаза, ну — взгляни, простись со мной».

Ыйхӑсӑр ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Тӳрех пурин ҫине те куҫусене чарса пӑрахас тетӗн-и?

Хочешь так прямо сразу и глаза лупить на всех?

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех