Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

куҫлӑха (тĕпĕ: куҫлӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кунпа, — ҫавӑркаласа пӑхрӗ Ирина куҫлӑха, — пӗр шиксӗр усӑ курма пулать.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Кӗрен куҫлӑха хывӑр, тӳлевсӗр сыр капкӑнра кӑна пулнине астӑвӑр.

Снимите розовые очки и помните, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Йӑван, йӑваш калаҫса, парӑнтарчӗ пуҫлӑха, пуҫлӑх хыврӗ куҫлӑха, кӗрес терӗ туслӑха, икӗ михӗ тыррине парса ячӗ авансла.

Куҫарса пулӑш

Йӑва // Сарра Баранова. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 18–20 с.

— Манӑн кивӗ куҫлӑха ҫаплах тупаймарӑр-и-ха эсир?

— Так вы и не нашли моих старых очков?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑвӑра тӗрӗс хаклӑр, кӗрен куҫлӑха хывӑр.

Трезво оцените себя, снимите со своего лица эти розовые очки.

2-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Унтан эпӗ куҫлӑха хыврӑм та, шыв чакасса пӗр сехете яхӑн кӗтсе тӑнӑ хыҫҫӑн, пролив урлӑ карапсене хам хыҫран туртса ашса каҫрӑм, Лилипути императорӗн портне тӑшман карапӗсене чиперех ҫитертӗм.

Потом я снял очки и, подождав около часа, пока спадет вода, перешел вброд середину пролива и благополучно прибыл с моим грузом в императорский порт Лилипутии.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Анчах ӑҫтан тупӑпӑр-ха эпир вӑл куҫлӑха?

— А где их достать, эти очки?

Кэргыль патӗнче хӑнара // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Чукчасем куҫлӑха «тэнли-лэт» теҫҫӗ, кантӑк куҫ тени пулать вӑл, — терӗ мӑнтӑркка та хӗрлӗ питлӗ ача; унӑн хура та хӗсӗк куҫӗсем чеен йӑлкӑшкаласа илчӗҫ.

Очки по-чукотски «тэнлилет» называются, стеклянные глаза значит, — сказал полный краснощекий мальчик; узенькие черные глазенки его лукаво поблескивали.

Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Ҫав куҫлӑха пула шӑхӑртса хӑвартӑмӑр та ӗнтӗ сыщиксене, Надюша!

— При помощи этих синих очков оставили господ сыщиков с носом, Надюша!

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Куҫлӑха янах ҫине антарса лартрӑм, малалла куҫлӑхсӑрах утатӑп.

Я опустил их на подбородок и продолжал идти с открытыми глазами.

Вырӑнсӑр шыравсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Ах, куҫлӑха, куҫлӑха киле хӑварнӑ… вӑт инкек!

— Очки-то я дома, очки оставила… вот горюшко!

Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пӗр ҫеккунтлӑха вӑл ученӑй сӑмсин ҫунаттисем хушшинче куҫлӑха пит аван тытса тӑракан пӗчӗк макӑрӑлчӑкӗ ҫинче чарӑнчӗ.

На секунду оно задержалось между трепещущими крыльями ноздрей на легкой горбинке носа ученого, великолепно приспособленной для очков.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Куҫлӑха тата мӗн-ма хӑваратӑр?..

А почему бы и не очки?

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Эпӗ санран, ман куҫлӑха ӑҫта хутӑн, терӗм те, эсӗ «пӗлместӗп», терӗн.

— Я тебя спросил, куда ты мои очки девала, а ты говоришь: «Не знаю».

Шӑллӗпе аппӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Кӗнеке курать-и — ҫуркаласа пӗтерет, кӑранташ тупать-и — хуҫса пӑрахать; сӑмса ҫинчен куҫлӑха ярса илет те — ҫӗмӗрсе пӑрахсан тин ун ӑшӗ канать вара.

Книгу увидит — изорвёт; карандаш найдёт — сломает; очки с носа стащит — не успокоится, пока не разобьёт.

Теплоход ҫинчи зоопарк // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Крайнев хӑй паллакан сухала, куҫлӑха тата ҫӑварти чӗлӗме асӑрхарӗ.

Крайнев увидел знакомую бороду, очки и трубку в зубах.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Мажаров савӑннипе ача пек кулса янӑ, Ксюша аллинчи куҫлӑха туртса илсе, вӑл тупӑннине ӗненмен пек, ӑна сӑмси ҫине лартса пӑхнӑ, унтан ӑна хывса шӑлкаланӑ та каллех тӑхӑнса лартнӑ.

Мажаров от радости засмеялся, точно ребенок, выхватил из рук Ксюши очки, нацепил их на нос, протер, снова надел, словно не верил, что пропажа нашлась.

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

«Акӑ ӗнтӗ, хаклӑ юлташсем, эсир мана хушнӑ ӗҫе эпӗ начар мар пуҫларӑм пулмалла, ларӑва тӗрӗс ҫул-йӗр патӑм, халӗ ӗнтӗ куҫлӑха та лӑпкӑн шӑлма пултаратӑп…»

«Вот, дорогие товарищи, думаю, я неплохо начал дело, которое вы поручили мне, дал верный путь заседанию, и теперь могу спокойно вытереть свои очки…»

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫав хаҫат ҫинче пӗр япала вуласа илнӗренех ӗнтӗ эпӗ, хам та сисмерӗм — шлема, куҫлӑха хывса самолетран тухрӑм.

А в газете я увидел то, что заставило меня снять шлем и очки и вылезть из самолёта.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех