Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кустӑрми (тĕпĕ: кустӑрма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Урапа кустӑрми шӑтӑка анса кайрӗ те, кӳме кӑшт кӑна тӳнмерӗ.

Колесо соскользнуло в выбоину, и бричка чуть не перевернулась.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Тӳпере хӗвел кустӑрми ялкӑшать, ҫуртсен аркинчен ӑмӑртмаллах тумла тумлать.

Куҫарса пулӑш

Малтан каҫарсан // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 111 с.

Йӑван пиччӗшӗн тӑнлавӗ автомашина кустӑрми ывӑтса янӑ чулпа пылчӑкланнӑ, шӗвӗр кӗтесси касса кӗнӗ вырӑнтан юн сӑрхӑнать.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Анчах самана кустӑрми малаллах чупрӗ.

Куҫарса пулӑш

Шаккур патӗнче // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кашни пӗрчӗшӗн ответлӑ-ҫке: ҫын таптать-и, выльӑх кӗрет-и, урапа кустӑрми хуҫать-и… камӑн курас тата унӑн курмасан?

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Сисмесӗрех хӗвел кустӑрми тусем хыҫне хӗрелсе анчӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Унсӑрӑн сирӗн кустӑрми чӑтаймӗ!

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Пурнӑҫ кустӑрми ӑна каллех «Коминтерна» ҫавӑрса ҫитернӗ.

Куҫарса пулӑш

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

Северьян та ҫавах — ӑҫта кустарса каять ӑна пурнӑҫ кустӑрми, вӑл ҫавӑнта пырса тӗкӗнет.

Куҫарса пулӑш

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Мӗн тӑвӑн, пурнӑҫ кустӑрми пӗр чарӑнмасӑр ҫаврӑнни кирек кама та ураран ӳкерӗ.

Что поделать, ритм современной жизни иногда подкашивает любого.

28-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Кӗпер варринче пирӗн урапа кустӑрми ҫӗрӗк хӑма ҫине кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

Кӑваркуҫ. Пурӑнӑҫ шӑпи // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Пӗр тенкӗ тӳлесе туяннӑ мечӗкӗн ӗмри нумая пырайман: Тимушпа пӗрле урамра вылянӑ вӑхӑтра, ҫав мечӗк сасартӑк пӗр лавҫӑн малти кустӑрми айне пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Урапа ҫӑмӑллӑнах малалла шурӗ, кустӑрми йывӑҫ тӗмине лекнипе ҫулҫӑсем ҫинчен пит ҫине сывлӑм шывӗ тумламӗсем сирпӗнчӗҫ, ҫул пӑрӑнса кайнипе пирӗн куҫ умӗнчен похода тухма хатӗрленнӗ отряд чӗртсе янӑ вут ҫутисем ҫухалчӗҫ.

Телега легонько дернула, в лицо брызнули капли росы, упавшие с задетого колесом куста, и черный поворот скрыл от наших глаз догоравшие костры, разбросанные собиравшимся в поход отрядом.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл халӗ — пурнӑҫ куҫӑмӗн чарӑну чӗрин чи варринче, тӗнчере мӗн пуррин урса кайса ҫаврӑнакан кустӑрми чупӑвӗн вилӗ пӑнчинче.

Он был в самом сердце остановки движения жизни, в мертвой точке оси бешено вращающегося колеса бытия.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Икӗ ҫын уйрӑлчӗ те — вӑхӑтӑн сасӑсӑр кустӑрми Грингмат купса визичӗн тухтӑр асӗнчи мӗн пур йӗрри-паллине лапчӑтса ҫухатрӗ.

Два человека расстались, и бесшумное колесо времени уничтожило в памяти доктора всякие следы визита купца Грингмата.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 305–309 с.

Тӑмлӑ ҫӗрте пылчӑк тӑрантас кустӑрми ҫине явӑнса хӑпарать, чаркӑчласа пырать, тӑмлӑ ҫӗртен тухсан вара тӑрантасӗ, хура шӗвӗ пылчӑкра унталла-кунталла шукаласа, кӗҫ-вӗҫ тӳнессипе хӑратать.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Пиллӗкмӗшӗ, — хӑяккӑн ларнӑ та, ури кӗлисене урапа кустӑрми шӑлӗсене перӗнтеркелесе, урапине хӑйӑр ҫинчен аран-аран туртса кӑларакан тарланӑ лӑпсӑркка лашине текех тилхепепе турткалать.

Пятый сидел бочком, задевая пятками спицы колеса, понукал вожжой мокрую лошаденку, едва вывозившую телегу из песка.

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Пӗр ҫын та, пӗр урапа та ҫук, ванчӑк урапа кустӑрми те пӑрахса хӑварман Кутузов ҫул ҫине.

Ни одного человека, ни одной повозки, даже ломаного колеса не оставил Кутузов в пути.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Икӗ кустӑрми гусеницӑсене хускатса малалла илсе пыма, иккӗшӗ гусеницӑсене ӑҫталла пӑрас тенӗ ҫӗре пӑрма кирлӗ пулнӑ.

Одна пара служила для передвижения гусениц и потому называлась ведущей; другая только направляла гусеницы.

Малтанхи танксем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

«Кулӑш кустӑрми» те ҫынсене тӳрех мар — ҫаврӑну хӑвӑртлӑхӗ ӳссе ҫитсен тин ывтӑнтарма пултарать.

Ведь и «колесо смеха» не сразу начинает сбрасывать людей, а лишь тогда, когда получит достаточную скорость.

Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех