Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

курнӑҫӑпӑр (тĕпĕ: курнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Курнӑҫӑпӑр-ха, курнӑҫӑпӑр, Ваҫук.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Нумаях кӗтме тивмӗ — курнӑҫӑпӑр

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Иккӗмӗш хут кӗҫӗр клубра курнӑҫӑпӑр.

Куҫарса пулӑш

XVI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӑҫан курнӑҫӑпӑр ӗнтӗ?

Куҫарса пулӑш

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Май килсен эпӗр ҫармӑҫ ачи панче курнӑҫӑпӑр.

Если сподобитесь, в доме у марийца соберемся…

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хамӑр тӗллӗн пӑхар малтан, кайран курнӑҫӑпӑр, — терӗ Алексей Ефремович.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Карап Гель-Гьюна каять, эсир унта пырса ҫитсенех эпир ҫавӑнпа курнӑҫӑпӑр.

Судно идет в Гель-Гью, и, как вы туда прибудете, мы там увидимся.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ыран курнӑҫӑпӑр та — унта мӗнле кайса килнине, мӗн пулса иртнине каласа парӑн.

 — Завтра увидимся, ты мне расскажешь, как ты ходил туда и что там произошло.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Кӗҫех курнӑҫӑпӑр пуль тесе шанатӑп.

Надеюсь, что скоро.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Апла пулсан пилӗк сехет ҫурӑра курнӑҫӑпӑр.

Увидимся, значит, в половине шестого.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

«Эсӗ ман патӑма кашни каникул вӑхӑтӗнче килмелле, — тесе ҫырнӑ вӑл, — эпӗ те Пизана пырса килӗп. Ҫапла вара эпир, час-часах мар пулсан та, пӗр-пӗринпе курнӑҫӑпӑр».

«Ты должен навещать меня каждые каникулы, — писал он, — а я буду наезжать в Пизу. Надеюсь видеться с тобой, хотя и не так часто, как хотелось бы».

IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Часах курнӑҫӑпӑр, тетӗп.

Скоро побачимся.

XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Кӗт мана, ан кулян, турӑ парсан, часах курнӑҫӑпӑр акӑ.

Дожидайся меня, не журись. Даст бог, скоро побачимся.

XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Вӑхӑтлӑха ман пата ҫӳреме пӑрах, урӑх вырӑнта курнӑҫӑпӑр.

Пока прекрати ко мне ходить, будем встречаться в другом доме.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хӗрсене: — Вунпӗр сехет тӗлӗнче театр патне пырӑр. Ҫавӑнта курнӑҫӑпӑр та малашне мӗн тумалли ҫинчен калаҫса татӑлӑпӑр. Кунта урӑх ан килӗр. Гестаповецсем йӗрлеме пултараҫҫӗ, — тенӗ.

А девушкам сказал: — Часов в одиннадцать подойдите к театру. Там встретимся и решим, что делать дальше. Сюда больше не приходите. Может быть слежка за квартирой.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ирхине курнӑҫӑпӑр.

Утром встретимся.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Турӑ ырӑ чӗреллӗ — эпӗ ӗненетӗп, хӑҫан та пулсан эпир курнӑҫӑпӑр вӗсемпе.

 — Я верю, Бог милостив, и когда-нибудь мы еще свидимся с ними.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Паян курнӑҫӑпӑр тенӗччӗ ӑна Машшук.

Еще Машук сказала, что увидится с ним сегодня.

VIII. Инкек куҫа курӑнмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ун вырӑнне эпир санпа ҫӳресе курӑпӑр, ҫӗнӗ ҫынсемпе курнӑҫӑпӑр, тырпулшӑн хавасланӑпӑр.

— Зато поездим мы с тобой, новых людей повидаем, урожаю порадуемся.

1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Лондонра курнӑҫӑпӑр.

Увидимся в Лондоне.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех