Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кукамӑш (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ванюк кукамӑш патне каяс вырӑнне алӑри хуткупӑсне нӑртлаттарма тытӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Акӑ унӑн аппӑшех, ашшӗ сарӑмсӑр вилнӗ хыҫҫӑн ялта кукамӑш килӗнче ӳссе ҫитӗннӗскер, пур енчен те йӗркеллӗ хӗрарӑм: суту-илӳ техникумӗн каҫхи уйрӑмӗнчен вӗренсе тухнӑ та тӗп универмагра ӗҫлет, ӗҫмест, икӗ ача ӳстерет.

Куҫарса пулӑш

11 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Кам яла, асанне е кукамӑш патне, кам вара лагере ҫул такӑрлатӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑхӑтра вӗҫлемелле // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61064

Ун аслашшӗпе асламӑш, кукашшӗпе кукамӑш, ашшӗпе амӑшӗ хӑйсен ачисемшӗн, вӑл шутрах Утласшӑн та, тӑрӑшнӑ, пӗтӗм ырӑ йӑласене вӗсене вӗрентсе хӑварнӑ, халӑхӑн чунне панӑ вӗсене.

Предки Утласа — дед, бабушка, отец, мать — тоже старались для своих детей не меньше, чем старается он сегодня, сами соблюдали добрые обычаи и детей тому учили.

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пурнӑҫ ҫапла ӗнтӗ вӑл, тепӗр чух эпир тӑвас тенӗ пек пулмасть, — лӑплантарчӗ ӳсӗрӗлсе кайнӑ Иллене кукамӑш, йӑпата-йӑпата пӳртрен илсе тухса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

VI // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Кукамӑш Олег патне пычӗ те, аллисене ун хулпуҫҫийӗ ҫине хурса: — Олежек… енчен сана полици тытсан: санӑн аннӳне е кукамуна, е Николай куккуна арестленӗ, тесен, вӗсем пурне те йышӑнчӗҫ, теме тытӑнсан, — ан ӗнен, палачсен пӗр сӑмахне те ан ӗнен! — терӗ вӑл.

Бабушка подошла к Олегу, положила ему руки на плечи: — Олежек… если поймают тебя и полиция станет говорить, что твоя мать, или бабушка, или дядя Николай арестованы и что они, мол, признались во всём, — не верь, ни одному слову катов не верь!

«Ҫулу хӑрушӑ санӑн» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Олегпа уйрӑласси ҫӑмӑлах марччӗ, куҫсем вӗри куҫҫулӗпе тулнӑ, анчах эпӗ те, кукамӑш та Олега хамӑр пӑшӑрханнине кӑтартмарӑмӑр.

Расставаться с Олегом было нелегко, закипали слёзы на глазах, но ни я, ни бабушка не показали ему своего волнения.

Приказ — закон // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кукамӑш, килӗшсе, нимӗн чӗнмесӗр пуҫне сулчӗ.

Бабушка молча кивнула головой.

Пурте — пӗриншӗн, пӗри — пуриншӗн те // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Шӑпах тухса каяс умӗн кукамӑш йывӑр чирлесе ӳкрӗ.

Перед самым отъездом тяжело заболела бабушка.

Ҫула тухма хатӗрленни // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Пирӗнтен пӗр кукамӑш ҫеҫ ташламастчӗ, хӑй вара ташланӑ ҫӗрте кирек хӑҫан та пулатчӗ.

Из всех нас не танцевала только она одна, но обязательно присутствовала тут же.

Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кукамӑш хӑнасене хӗпӗртесех, украинла сӑйлатчӗ.

Бабушка угощала гостей радушно, по-украински.

Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Кукамӑш Вера — ӗмӗрех хаваслӑ та ӗҫченскер, — пӗр минутлӑха та ӗҫсӗр лармастчӗ.

Бабушка Вера — вечно весёлая хлопотунья, минуты, бывало, не посидит без дела.

«Эпӗ — халех» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ҫак вӑхӑт хушшинче ун патӗнче е эпӗ лараттӑм, е кукамӑш Вера ларатчӗ.

И всё время или я, или бабушка Вера неотступно дежурили около него.

«Ну, каласа пар-ха…» // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Ывӑлне вӑл кукамӑш патне хӑварать иккен.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

— Вӗсен хушамачӗ — Телешев, — пуҫларӗ калавне кукамӑш.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Итле эппин эпӗ вӗсем ҫинчен мӗн пӗлнине, — тенкел илсе Кирюка хирӗҫ ларчӗ кукамӑш.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кукамӑш савӑнӑҫне текех пытарса тӑмасть, мӑнукӗ апатланнӑ май сӑмах пуҫарать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кукамӑш мӑнукне тутлӑ апатпа кӗтсе илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫак вӑхӑтра кукамӑш те лавккаран ҫитрӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кукамӑш лавккана ҫӑкӑр илме кайнӑ пуль.

Куҫарса пулӑш

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех