Шырав
Шырав ĕçĕ:
Апла пулсан, Воропаевӑн тӑван корпусӗ те Дунай урлӑ каҫасшӑн ҫапӑҫнӑ, оборонӑна татнӑ чух малтисен ретӗнче пулнӑ пулӗ; апла пулсан, Горева та хӑйӗн госпиталӗпе ҫавӑнтах пулӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пристань патӗнче аслӑ офицерсен составӗпе дипломати корпусӗ валли уйӑрнӑ пӑрахут ларать.У пристани стоял пароход для старшего офицерского состава и дипломатического корпуса.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ҫав енченех вырӑссен шурӑ ҫарӗпе чехословаксен корпусӗ килет.В том же направлении действует русская белая армия и чехословацкий корпус.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Мӗскер ку, Висла леш енчен килекен артиллери корпусӗ мар пуль те?А что, если это артиллерийский корпус подтягивается из-за Вислы?
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Ҫул уҫмалли артиллери корпусӗ, эпир уншӑн ӗҫлеме тивӗҫли, халлӗхе Висла леш еннех юлнӑ-ха: унта ӑна тепӗр хут йӗркеленме хӑварнӑ.Артиллерийский корпус прорыва, которому мы приданы, остался пока за Вислой на переформировке.
1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Йӗпе ҫине сапа тенӗ пек, бригӑн корпусӗ нумаях аманнӑ пулсан, эпир сулӑ туса лартатпӑр та, ҫыран ҫине тухса Окленда ҫуран ҫитетпӗр.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫӳллӗ хумсем ҫаплах суднона силлеҫҫӗ, унӑн корпусӗ шатӑртатать, хумсем ҫине вӑл аран-аран хӑпарса каять.Высокие волны безжалостно трепали судно, корпус его трещал, и оно тяжело всползало на волну.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Раща варринчи чул хӳме хыҫӗнче темиҫе хутлӑ, ҫӳллӗ, шурӑ кадет корпусӗ.Среди рощи, за высокой белой стеной, — этажи кадетского корпуса.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Больницӑн тӗксӗм тӗслӗ тӗп корпусӗ пысӑк чӳречисене сиввӗн йӑлтӑртаттарса кӗтсе илни Таньӑна самаях ҫӳҫентерчӗ, ҫакӑнпа пӗрлех вӑл пӑртак шанӑҫ та пачӗ: ахальтен килмен.
9 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Ячейка корпусӗ ахӑртнех напряжениллӗ».
3 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.
Коновалов генералӑн 2-мӗш корпусӗпе пӗр вӑхӑтра тенӗ пекех Клетски станици ҫывӑхӗнче тӑнӑ 1-мӗш Дон корпусӗ те хӑйӗн участокӗнче Дон урлӑ каҫса кайрӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Октябрӗн 14-мӗшӗнче казаксен 2-мӗш корпусӗ хаяр ҫапӑҫура хӗрлисен 14-мӗш стрелковӑй дивизине ним юлмиччен тенӗ пекех аркатса тӑкрӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Кӗҫех Коновалов генералӑн 2-мӗш корпусӗ те Дон урлӑ каҫрӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Хӑйӗн составӗнче 8000 штыкпа 6000 ытла хӗҫ шутланакан 3-мӗш Дон корпусӗ Павловскран инҫех мар Дон урлӑ каҫрӗ, хӗрлисен 56-мӗш дивизине сирсе ывӑтрӗ те хӗвелтухӑҫнелле ӑнӑҫлӑн куҫса пыма тытӑнчӗ.
XXIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Мамонтовӑн нумай йышлӑ утлӑ корпусӗ ӑна кӗске тытӑҫурах аркатса тӑкать.Нарвавшись на всю массу конницы Мамонтова, бригада после короткого боя была рассеяна.
XX // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Пӗтӗм хула сас-хурапа тулса тӑкӑнать: акӑлчансен хӑватлӑ эскадрильи ӗнтӗ Новочеркасск гаванӗнче рейдра тӑрать иккен; союзниксен ҫарӗсен Салоникран куҫарса килнӗ шучӗ те ҫук пысӑк десанчӗсем ҫырана тухаҫҫӗ; шур ӳтлӗ мар француз салтакӗсен корпусӗ карапсем ҫинчен аннӑ та паян-ыранах Добровольчески ҫарпа пӗрле наступлени пуҫласа яма хатӗрленет…
XI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.
Полковник казарма корпусӗ хыҫӗнчен ҫаврӑнса тухрӗ, утне строй умне ҫавӑрса тӑратрӗ.Полковник вывернулся из-за угла казарменного корпуса, боком поставил лошадь перед строй.
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Малтан пансион, унтан кадет корпусӗ, ҫар училищи, офицерӑн хупӑнчӑк пурнӑҫӗ…Сначала пансион, потом кадетский корпус, военное училище, замкнутая офицерская жизнь…
VI // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.
Тахҫантанпах, Сӑнав бассейнне ертсе пыма пуҫланӑранпах, вӑл вибраци пулӑмне — тӗрлӗ машинӑсем ӗҫленӗрен шыва авӑсакан валсем ҫаврӑннӑран, винтсен ҫуначӗсем шыва авӑсса карап ҫумне ҫапӑнтарнӑран карап корпусӗ мӗн чухлӗ силленнине тӗпченӗ.
Вӑтӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Ҫӗрӗн магнитлӑ витӗмне пула карапӑн металран тунӑ корпусӗ хӑй магнитланса компас йӗппине хӑйӗн линийӗнчен пӑрса ярать иккен.
Вуннӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.