Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кирлӗрен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кирлӗрен тунӑ.

Куҫарса пулӑш

XXIX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Анчах та ҫав ытти сӑмахсем — вӗсем «раствор» е «бетон», «панель» е «кирпӗч» сӑмахсене витерӳллӗрех калама ҫеҫ кирлӗрен, хушма сӑмахсем ҫеҫ пулнӑран — итленӗҫемӗн хӑйсен янӑравлӑхне ҫухатса пыраҫҫӗ, илтӗнмиех те пулаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Мӗн евитлӗ-ха, тесе ҫеҫ каларӑм, кучченеҫӗ кирлӗрен мар.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Тата визирь вӑл пирӗн, кирлӗрен те кирлӗ ҫын.

Куҫарса пулӑш

15. Хан хайӗн талайне кӑтартать // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Тиев яруҫӑсем, вӗсене портра склад тума ҫӗр кирлӗрен, палӑк хӳтӗлевҫисене кураймиех пулаҫҫӗ, мӗншӗн тесен Паран хӑйӗн йышӑнӑвне кӑларнӑ: тӳремре «Хумсем ҫинче чупакан» аллине тӑсса тӑнӑ тапхӑрта никама та лаптӑк памалла мар.

Грузоотправители, нуждающиеся в портовой земле под склады, возненавидели защитников памятника, так как Паран объявил свое решение: не давать участка, пока на площади стоит, протянув руки, «Бегущая по волнам».

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Лешӗ, хӑй ӗҫӗпе аппаланнӑ пек курӑнма тӑрӑшса, начальник мӗн каласса самаях кӑсӑкланса кӗтет пулас, пуҫне кирлӗрен пӑрнӑ пек туса, сулахай хӑлхине ун еннелле кӑнтарчӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Эрне каялла вара иккӗшӗ, укҫа кирлӗрен, пуйӑспа Вӑрмара ҫитсе, лавкка ҫаратса килчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кирлӗрен.

Это было необходимо.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Вӗсем илӗртсе каланисене ним юлми аркатса тӑкасси — ку чухнехи кирлӗрен те кирлӗ задача.

Свести на нет их влияние насущная задача дня.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Акӑ халь Любӑн хӑйӗн те, вӑхӑт килсе ҫитнӗрен кӑна, ашшӗшӗн кӗрӳ тата ӗҫе малалла чӗртсе пыракан кирлӗрен анчах качча каймалла иккен.

И вот теперь Любовь сама выходит лишь потому, что — пора, и потому еще, что отцу ее нужно зятя, преемника в делах.

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кайран-кайранах ҫеҫ, ку яхӑналла, ӑнлана-тӑнлана пуҫларӗ кирлӗрен те кирлӗ пӗр ӑшхыппие Дина: тар тӑкмасӑр, пуҫӑпас ӗҫӗн пуҫламӑшне, варри-хӗррине чухлаймасӑр нимӗмле путлӗ япала та ӑсталама май ҫук иккен пурӑнан пурнӑҫра.

Куҫарса пулӑш

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сталин юлташ, пирӗн опыта шута илсе, пире валли хамӑр тума пултарайман вывод кӑна туса пачӗ, вӑл пире халӗ кирлӗрен те кирлӗ ҫӗре ҫул кӑтартса ярать.

Просто он сделал из нашего опыта выводы, которых мы сами не смогли сделать, направляет нас туда, куда это сейчас, видимо, нужнее всего.

Кремльре // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Сӑпайлӑх туйӑмне пӑхӑнма кирлӗрен, нимӗн асӑрхаманҫи пулса, эпӗ айккинелле кайса тӑтӑм; пӳлӗмри тарҫӑсем вара ҫывӑхарах пычӗҫ те ватӑ тарҫӑ ҫине ырланӑн пӑхкаларӗҫ.

По невольному чувству деликатности, как будто ничего не замечая, я отошел в сторону; но присутствующие лакеи поступили совсем иначе: они подступили ближе, с одобрением посматривая на старого слугу.

XX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫак ҫын вӑл, шӑллӑм, уездра пурӑнакан ҫынсемшӗн чаплӑран та чаплӑ тата кирлӗрен те кирлӗ философ пулса тӑрать.

Это, батя, замечательнейший и необходимейший философ для уездных жителей.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Ку мана, юлашкинчен те, картранах кӑларса ячӗ: кирлӗрен те кирлӗ, ҫветтуй япаласем ҫинчен калаҫатпӑр — вӑл, пур, анаслать, тахҫанах йӑлӑхтарса ҫитернӗ пустуй анекдот итлесе ларнӑ чухнехи пек!

Это меня уже окончательно вывело из равновесия: говорим о важных, можно сказать, святых вещах, а она зевает, будто старый пустой анекдот услышала!

16 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Чередников задани кирлӗрен те кирли пулнине ӑнланса, ку хутра хӑрушлӑха кӗнӗ иккен.

Оказывается, дядя Чередников, понимая важность задания, решил на этот раз рискнуть.

Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.

Вельбот ҫинче вӑйлӑ ҫынсем кирлӗрен Халл капитанӑн карапа ирӗксӗрех Дик Сэнд аллине шанса хӑвармалла пулчӗ.

И так как на вельботе нужны сильные люди, капитану Халлу волей-неволей пришлось поручить судно Дику Сэнду.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл ӑнсӑртран мар, кирлӗрен йӗркеленсе пулнӑ япала.

Она сложилась не случайно, а вполне закономерно.

Иккӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

— Мӗншӗн калатӑп-ха эпӗ ӑна сана, — тӳрре тухас шутпа каларӗ Люба, — кирлӗрен

— Да ведь я почему говорю, — оправдывалась Люба.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Манӑн объект кирлӗрен те кирли — тырӑ.

А мой объект наиважнейший — хлеб!

Самонька // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех