Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каччипе (тĕпĕ: каччӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑрҫӑ чарӑнсан Яманкасси каччипе Алексей Григорьевичпа ҫемье ҫавӑрнӑ.

Куҫарса пулӑш

Фронта, партизансен отрядне яма ыйтнӑ… // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/02/04/%d1%84%d1% ... 82%d0%bda/

— Кайӑкял каччипе пӗрлешсе ҫемье ҫавӑртӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

«Хӗрӗх пӗр ҫул ӗҫлерӗм те пенсие тухрӑм» // Василий Лапин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%85e%d1 ... 80a%d0%bc/

Гурий атте ылтӑн ҫӗрӗсем каччипе хӗрне пӗр-пӗринпе улӑштарса тӑхӑнтарсан, клирос ҫинчен чуна хавхалантаракан юрӑ янӑраса кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пушмак пӑрӑвӗ килӗшрӗ пире, каччипе хӗрӗ пӗрне-пӗри пӗлмен мар.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах унӑн хӑйӗн аслӑ хӗрӗ — Нина аслашшӗпе асламӑшӗ патӗнче ҫитӗннӗ, Кивӗ Мертлӗ ял каччипе — 1911 ҫулта ҫуралнӑ Шантар Миркипе (Меркурий Ерусланов) пӗрлешнӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Татьяна Кунтикаври 7 класс вӗренмелли шкул хыҫҫӑн Пӑвари медицина училищинче пӗлӳ илнӗ, Тельман районне кӗнӗ Мамӑк ялӗнчи больницӑра фельдшерта ӗҫленӗ, Нурлат енчи чӑваш каччипе пӗрлешсе ӗмӗрне Хусанта пурӑнса ирттернӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм шӑпи // Нина Ратаева. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 4 стр.

Кашни кунах тӗл пулаҫҫӗ каччипе.

Куҫарса пулӑш

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Пӗр ял каччипе хӗрӗ.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӗпӗртесе ӳкнӗ хӗр тӑрмаланнӑ ҫӳҫне шӑлса якатрӗ те тантӑшӗсемпе тата каччипе пӗрле, хуллен кӑна утса, хӑйӗн ҫӗнӗ хӳшшине кӗчӗ.

Обрадованная невеста пригладила растрепанные косички и вместе с подружками и женихом медленно вошла в свою новую хижину.

Юлашки каҫ // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Каччипе хӗрне уйӑрса илсе кайӑр!

— Разводите молодых!

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫапах та пӳлӗме кӗрсен, вӑл хӗрне ҫивӗтӗнчен хытӑ-хытӑ туртрӗ те каччипе куҫа-куҫӑн калаҫма чарчӗ.

В комнате она больно дёрнула дочь за косу, всё-таки запретив ей говорить с женихом с глаза на глаз.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пӗри, Маруҫ Леонтьева иртнӗ уйӑхра Саратов каччипе мӑшӑрланчӗ те унпа пӗрле хулана тухса кайрӗ, ҫавна пула колхозӑн ҫирӗм ӗнине виҫӗ кун сумасӑр усранӑ; ал ҫитмен, дояркӑсем сахал.

Одна, Маруська Леонтьева, вышла прошлым месяцем за саратовского парнишку, укатила с ним в город, и двадцать коров были в колхозе три дня не доены: некому, не хватает доярок.

Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Карета яп-яка шоссепе шакӑртатса пынӑ хушӑра Санин Джемма хӑйне каччипе мӗнле тыткаланине вӑрттӑн сӑнаса пычӗ: вӑл вӗсем иккӗшӗ пӗрле пулнине пӗрремӗш хут курать-ха.

Пока карета тихонько катилась по отличному шоссе, Санин украдкой наблюдал за тем, как Джемма обращалась со своим женихом: он в первый раз видел их обоих вместе.

XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Ҫамрӑк тунгус каччипе Олешекпа туслашни ӑна тӗрӗс ҫул ҫине тухма пулӑшать.

Дружба с молодым тунгусским парнем Олешеком помогает ей найти правильный путь.

Р. И. Фраерман // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с. — 124–127 с.

— Акӑ, хӑйӗн каччипе никамран ыйтмасӑрах пӗрлешрӗ те никамран ыйтмасӑрах уйрӑлса кайрӗ.

— Вот со своим хахалем сошлась, не спросясь, и разошлась, не спрашивая.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Лисук Вӑйӑ каччипе юнашар утать.

Лиза идет рядом с парнем из хоровода.

Иккӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Кунта казак тумне тӑхӑннӑ мӑн сухаллӑ ватӑ ҫынсем, ҫарапакка пӗчӗк ачасем, винтовкӑпа тата ҫара хӗҫпе тӑракан красноармеецсем, каччипе юнашар пӗркенчӗк витӗннӗ качча каякан илемлӗ хӗр — пурте Сергей ҫине пӑхаҫҫӗ.

На Сергея смотрели и бородачи в казачьей форме, и еще голые малютки, и красноармейцы с винтовками и с оголенными шашками, и невеста под фатой рядом с женихом.

X сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

«Каччипе пӗрле пулмасан, ӑҫта пулмалла вӑл ҫак таранччен?» — шухӑшланӑ Тимофей Ильич, ку шухӑш ӑна кӳрентернӗ.

«Где ж ей быть в такую позднюю пору, как не с женихом?» — подумал Тимофей Ильич, и это его еще больше раздосадовало.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Пӗр сакӑр сехетре урок пӗтернӗ хыҫҫӑн Лопухов Розальскисем патӗнче тепӗр икӗ-виҫӗ сехетлӗхе юлать; Верочка ашшӗ-амӑшӗпе тата ун каччипе картла вылять; калаҫать вӗсемпе, вӑл фортепьяно каланӑ чухне Верочка юрлать, е Верочка каланӑ чухне вӑл итлесе ларать; хӑш чухне Верочкӑпа калаҫкаласа та илет, Марья Алексевна вӗсене кансӗрлемест, вӗсем ҫине чалӑшшӑн пӑха-пӑха илмест, анчах, паллах ӗнтӗ, вӗсене пӗччен те хӑвармасть.

Кончив урок часов в восемь, Лопухов оставался у Розальских еще часа два-три: игрывал в карты с матерью семейства, отцом семейства и женихом; говорил с ними; играл на фортепьяно, а Верочка пела, или Верочка играла, а он слушал; иногда и разговаривал с Верочкою, и Марья Алексевна не мешала, не косилась, хотя, конечно, не оставляла без надзора.

VII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Сӑмахран, тутар каччипе чӑваш хӗрӗ ҫемье ҫавӑраҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех