Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн тӑшманӗсем ӗҫпе каҫарттару илме ҫурҫӗрте вӑрман касаҫҫӗ.Его враги рубили леса на севере, трудом зарабатывая себе прощение.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Йывӑҫ вуллисен мӑк ӳссе ларнӑ хуппине тасатаҫҫӗ те «Л» саспалли касаҫҫӗ.Сдирали нетронутую, поросшую мохом кору стволов и вырезали «Л».
XVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗтӗм пирӗн ӑрӑва кӑкран касаҫҫӗ…
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Касаҫҫӗ! — терӗ Павлик пӑлхануллӑн.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Касаҫҫӗ!
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Халь вӗсем ҫав чӗрене… касаҫҫӗ… — терӗ Павлик пӑлханса.— Вот они сейчас по этому сердцу… пилой… — нервно сказал Павлик.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Нимӗҫсем сада касаҫҫӗ… — терӗ Настя.
8 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Ик енӗпе те ҫивӗч вӑрӑм хӑмӑшсем, авӑна-авӑна илсе, пӗр-пӗрне хӗҫпе каснӑ пек касаҫҫӗ.Камыш пригнулся и словно посветлел, узкие листья с обоюдоострыми краями полосуют друг друга.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кутамкка ҫаккисем хулпуҫҫине касаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӑчкӑ, йывӑҫ ӑшнелле касса кӗрсе, шавлӑн чашлатать, савасем чӑштик-чӑштик тӑваҫҫӗ, вӑшӑлтатса шӑхӑраҫҫӗ, пуртӑсем чанклатса касаҫҫӗ, известь кирпӗч ҫумне ҫатлатса ҫыпӑҫать, пуртӑ вичкӗнӗшне ҫуласа, хӑйра нӑйкӑшать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Хӑш чухне пӗвере вак касаҫҫӗ.
Этменсен шыв ҫуккине прокуратура асӑрханӑ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/27874.html
— Тӗрлӗ чӑрмавсем чӗрене касаҫҫӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пирӗн хӗрсем вӑрманта иртен пуҫласа каҫчен хыр касаҫҫӗ, вӗсене йывӑр…— Да видите ли… девушки-то наши в лесу сосны валят с темна до темна, трудно им…
Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Купӑста касаҫҫӗ, тымар-ҫимӗҫӗн ҫулҫипе аврисене пуҫтараҫҫӗ, силос шӑтӑкӗ чаваҫҫӗ.
Мишӑн ӗҫӗсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Авӑ, итле — йывӑҫ касаҫҫӗ… иккӗн ӗҫлеҫҫӗ унта.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Ами калать: «Ҫынсем курӑк ҫулаҫҫӗ, курӑкпа пӗрле ҫавана мӗн лекнине пурне те касаҫҫӗ: ҫӗлене те, карӑш йӑвине те, карӑш пуҫне те касса татаҫҫӗ. Акӑ ман чӗрем усала сисет, анчах ҫӑмартамсене илсе кайма ҫук, йӑваран вӗҫсе тухма та юрамасть — ҫӑмартасем сивӗнсе кайӗҫ», — тет.
Карӑшпа ами // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Чурасене ним ҫитерме ҫук пулсан, вӗсене вӗлереҫҫӗ, ҫӗҫӗпе чикеҫҫӗ, хӗҫпе касаҫҫӗ.Если рабов нечем кормить, их расстреливают из ружей, закалывают ножами, рубят саблями.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кама та пулин хӑв умӑнта ҫимӗҫпе хӑналасшӑн пулсан, ҫимӗҫе ҫурмаран касаҫҫӗ, пысӑкрах, лайӑхрах пайне ҫынна сӗнеҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Апельсина каснӑ чухне сулахай алла тытаҫҫӗ те 6 — 8 пай туса хуппине ӑшӗ таран ҫиелтен касаҫҫӗ.Апельсин берут в левую руку и надрезают вдоль него кожицу дольками до мякоти (6-8 долек).
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пысӑк персика сулахай алла илсе вӑрри тӗлне ҫити касаҫҫӗ те, алӑпа тытса хуҫаҫҫӗ.Большой персик берут в левую руку и надрезают по кругу до косточки, затем разламывают.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.