Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Ҫавӑнта, Кӗсре ҫырми таврашӗнчи йывӑҫсене касаҫҫӗ.У Кобыльего Верху дерево рубят, — прибавил он в ответ на мой вопрошающий взор.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Тулли тултарнӑ якташ ҫаккисем ман хулпуҫҫисене касаҫҫӗ.
Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.
Эпир Ермолайпа пӗрле ҫыран тӑрӑх кайрӑмӑр, анчах, чи малтанах, кӑвакал, асӑрхануллӑ кайӑк, ҫыран хӗрринче ҫывӑхрах пурӑнмасть, унтан, мӗнле те пулин кая юлнӑ, айван шӑркалчӑ-кӑвакал эпир пенипе ӳкет пулсан та, майер питӗ чӑтлӑх ӳснӗ пирки, пирӗн йытӑсем ӑна кӗрсе илме пултараймаҫҫӗ: вӗсем хӑйсене хӑйсем шеллемесӗр тӑрӑшаҫҫӗ пулин те, ишме те пултараймаҫҫӗ, тӗпӗпе утма та пултараймаҫҫӗ, хӑмӑшӑн вичкӗн хӗррисемпе хӑйсен хаклӑ сӑмсисене ҫеҫ касаҫҫӗ.
Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.
— Хӑвӑр шутласа пӑхӑр: ҫынсем ман ҫулҫӑсен сулхӑнӗнче канаҫҫӗ пулин те, кайма вӑхӑт ҫитсен, манӑн туратсене касаҫҫӗ, хӑшӗ – стропил тума, хӑшӗ — тӗнӗл тума хӑйсем патне йӑтаҫҫӗ.
Шакал тигра улталани ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Ыран ҫав хваттерте алӑк касаҫҫӗ, тет.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тӗтреллӗ, нӳрлӗ, лӑчӑртатакан пылчӑклӑ вӑрман та, пӑрланнӑ плащ-палаткӑсем те (вӗсен шӑвӑҫ пек хытӑ хутламӗсем юн кӑларсах касаҫҫӗ ӳте), кӑнттам плащ-палаткӑсем тӑхӑннӑ ҫынсем те куҫ умне тухмарӗҫ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Эсӗ пӗркунах: халлӗхе аппаланччӑр-ха, гоминдан ҫарӗ килсен, пуринне те пуҫӗсене касаҫҫӗ, терӗн.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Надежда Ивановна сурӑхсен ҫӑмне пысӑк хачӑпа касаҫҫӗ, терӗ.Надежда Ивановна сказала, что есть такие ножницы большие и этими ножницами овец стригут.
Эпӗ Мускав ҫинчен каласа пани // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Касаҫҫӗ, касаҫҫӗ те — параҫҫӗ.
Тура // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Малтан вӗсем хутран ӳкерчӗк касса кӑлараҫҫӗ, унтан каснӑ ӳкерчӗк тӑрӑх пусма касаҫҫӗ те йӗппе ҫӗлеҫҫӗ.Сначала они из бумаги вырезали, а потом из материи, и шили иголками.
Мулкачсем туса кӑтартни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Унта хӗрачасемпе арҫын ачасем хутран тӗрлӗ тӗслӗ хӑюсем касаҫҫӗ: хӗрли, шурри — тӗрлӗренех пур.А там девочки и мальчики вырезали из бумаги тесёмочки: красные, белые и всякие.
Эпир пӗчӗк ковёрсем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Арҫын ачасем касаҫҫӗ те, кайӑк пулса та тӑрать.
Эпир кайӑксем туни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
— Унта арҫын ачасемпе хӗрачасем ӳкереҫҫӗ, касаҫҫӗ, ташлаҫҫӗ.
Эпир пионерсем патне кайрӑмӑр // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.
Ӗнер калаҫса килӗшнӗ пек тӑвӑпӑр: арҫын ачасем касаҫҫӗ, хӗрачасем каснӑ хулла кунта, кимӗсем патне йӑтаҫҫӗ.Сделаем так, как договорились вчера: мальчики рубят, девочки подносят лозу сюда, к лодкам.
Ятарласа хушнӑ ӗҫ // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Сылтӑм аллипе вӗсем аркатуллӑ сивӗ ҫулӑмпа сирпӗнекен бронза чӑмаккисем ывӑтаҫҫӗ, сулахай аллипе ӳсӗрсемпе ӑссӑрсене хӗҫпе тиреҫҫӗ те касаҫҫӗ.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Земзе несӗлӗсем хӳтлӗх тӗллевӗпе мӗн пур пӗлӳпе усӑ кураҫҫӗ: тӑшманӗсене ӑсран кӑларса пӗтереҫҫӗ, вӗсем ҫине урса тилӗрекен буйвол кӗтӗвӗсене кӑлара-кӑлара яраҫҫӗ, вӗсене ҫиҫӗмле вӗҫекен бумерангсемпе касаҫҫӗ те чикеҫҫӗ.
Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Тӳперен аннисем вӗсене хӗҫпе касаҫҫӗ, вӗсен ӑнне-тӑнне арпаштараҫҫӗ: Аолсен ҫарӗсем пӗр-пӗринпе ҫапӑҫаҫҫӗ, — пӗр-пӗрне тӑшман вырӑнне хураҫҫӗ.
Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Халӗ ҫапла касаҫҫӗ, атте! — терӗ вӑл, йӑл кулса илсе.
Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Сивӗ юр пӗрчисем питсене касаҫҫӗ.
Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
«Тен тӗрӗсех пулӗ: бритвӑпа чаш кӑна касаҫҫӗ те, урӑх ним те кирлӗ мар», — тесе шухӑшларӑм эпӗ.Я было подумал: «Может быть, верно: этак вот бритвой чик, и всё».
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.