Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

картонкӑсем (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Артекран илсе килнӗ пурлӑхӗсем юнашар сӗтел ҫинче выртаҫҫӗ: крабсем, типӗтнӗ магноли ҫулҫисем, гротик, авиамодель частьсене хунӑ картонкӑсем.

Все его артековские сокровища красовались рядом на столике: крабы, засушенные листья магнолии, гротик, картонки с частями авиамодели.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ырханкка тин ҫеҫ вагонран тухнӑ пулнӑ, тем те пӗр ҫӗклемӗ ҫавӑрса илнӗ ӑна — чемодан, картонкӑсем тата тӗрлӗ ҫыхӑсем йӑтнӑ вӑл.

Тонкий же только что вышел из вагона и был навьючен чемоданами, узлами и картонками.

Мӑнтӑрккапа ырханкка // Митта Петӗрӗ. Антон Чехов. Калавсем. Чӑвашгосиздат, 1940. — 11–14 стр.

Ху пӗлетӗн: ушкисем вӗсем картонкӑсем мар, вӗсемшӗн укҫа параҫҫӗ.

Сам понимаешь: ушки — это тебе не картонки, они денег стоят.

XXXV. Таса парӑм // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Мотян, картинкӑсемсӗр пуҫне, тата «корольпа принцла» вылямалли мӑйӑрсем, конфет хучӗсем тата картонкӑсем пуррине курсан, Петя тата та хытӑрах юратма пуҫларӗ.

Когда же оказалось, что, кроме русско-японских картин, у Моти есть еще превосходные кремушки, орехи для игры в «короля-принца», бумажки от конфет и даже картонки, Петина любовь дошла до наивысшего предела…

XXIV. Юрату // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Вӗсен иккӗшӗн те картонкӑсем нумай: выляса ярсан та хӗрхенмелли ҫук.

Слишком много у каждого было картонок: Не жаль проигрывать.

XXII. Ҫывӑхри армансем // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех