Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карпат (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Интервентсем халӑх юхӑмне, Карпат леш енчи ҫӗрсене Совет Украинипе пӗрлештерессишӗн пыракан юхӑма ҫапса аркатнӑ.

Интервенты разгромили народное движение за присоединение Закарпатья к Советской Украине.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енче тӑнӑ вӑхӑтра Паркер ҫар миссине Америкӑн черносотенла «тӗн миссийӗ» яланах пулӑшнӑ.

Военную миссию Паркера в течение всего времени пребывания его в Закарпатье поддерживала американская черносотенная «духовная миссия»,

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Франци генералӗн — Эннокен штабӗнче, Карпат леш енчи партизансемпе красногвардеецсен отрячӗсене хирӗҫ ҫав тери хаяррӑн кӗрешекен шуррисен ҫарӗн — Карпатри вырӑс ҫарӗн Главнокомандующи патӗнче вырнаҫнӑ Бенджамин Паркер нумайлӑха тытӑнса тӑмалли диверси тата шпион ӗҫӗсен ҫирӗп базисене тума пуҫланӑ, агентурӑсем туса Российӑна янӑ, ҫар интервенчӗсене, шурӑ румынсене, шурӑ чехсене, шурӑ французсене вӗрентнӗ, Карпат леш енчи хӗрлисене епле лӑплантарасси, пӑхӑнтарасси ҫинчен каласа панӑ, националистла террористсен кадрӗсене хатӗрленӗ, пуканелле правительствӑн министрӗсен кандидатурине палӑртнӑ.

Обосновавшись при штабе французского генерала Эн-ноке, при главнокомандующем белой карпато-русской армии, которая вела беспощадную борьбу с закарпатскими партизанами и красногвардейскими отрядами, Бенджамин Паркер закладывал прочные, рассчитанные на долгое существование диверсионные и шпионские базы, создавал агентуру и засылал ее в Россию, поучал военных интервентов, белорумын, белочехов и белофранцузов, как они должны усмирять и покорять красное Закарпатье, готовил кадры националистических террористов и подбирал кандидатуры министров марионеточного правительства.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Паркерпа вӑл ертсе пыракан ҫар миссийӗ Советсен ҫӗр-шывне хӗвеланӑҫӗнчен Карпат сӑрчӗсем урлӑ атакӑланӑ.

Полковник Паркер и его военная миссия атаковали Страну Советов с запада, через Карпатские горы.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енне ҫар миссийӗ янӑ, ӑна вӑрттӑн ӗҫсен ӑстаҫи, ватӑ Бенжжамин Паркер полковник ертсе пынӑ.

В Закарпатье была послана военная миссия, возглавляемая старым, испытанным мастером тайных дел полковником Бенджамином Паркером.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

«Карпат леш енчи проблемӑна» татса парас шутпа, Вашингтонпа унӑн ҫар разведки, паллах ӗнтӗ, хӑйсен агенчӗсем США-ра ҫеҫ ӗҫленипе лӑпланса ларма пултарайман.

Вашингтон и его военная разведка, пытаясь разрешить «закарпатскую проблему», разумеется не ограничивали деятельность своих агентов пределами США.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

1919 ҫулхи февральте Америка разведкин агенчӗсем Версаль дворецӗнче Карпат таврашӗнчи Русь представителӗсем пекех тухса калаҫнӑ.

Агенты американской разведки выступали в феврале 1919 года в Версальском дворце как представители Прикарпатской Руси.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи ҫӗрсене Совет Российипе пӗрлештерес мар, Карпат таврашӗнчи Руҫе буржуалла Чехословакипе, Америка шухӑш-кӑмӑлне итлекен ҫӗршывпа, пӗрлештерес тесе, ҫак «совет» урса кайсах агитаци тунӑ.

Этот «совет» развернул бешеную агитацию против присоединения Закарпатья к Советской России и за то, чтобы присоединить Прикарпатскую Русь к буржуазной Чехословакии, послушной воле США.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Ҫак пупсен тӑванлӑхӗн икӗ питлӗ организацийӗ Совет Российи ҫинчен тӗлӗнмелле элек шухӑшласа кӑларма пуҫланӑ, ҫав элеке вара Америка тӑрӑх сарнӑ, инҫетри Карпат ҫӗршывне ҫитернӗ.

В недрах этого двуликого поповского братства обильно фабриковалась чудовищная клевета на Советскую Россию, распространялась затем по Америке и экспортировалась в далекое Закарпатье.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӗсем Карпат леш енчен килнӗ эмигрантсем патне хӑйсен шанчӑклӑ агентурине — униат пупӗсене янӑ, ҫав агентура хӑйне пӑхӑнса тӑракан «Вырӑссен США-ри грекла-католикла тусӗсен пӗрлешӗвне», «Грекла-католикла чиркӳ енӗпе тӑванлисен пӗрлешӗвне» организациленӗ.

Она заслала к закарпатским эмигрантам свою надежную агентуру — униатских священников, и те сколотили покорные себе во всем организации: «Объединение греко-католических русских братьев в США» и «Объединение греко-католических церковных братьев».

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Америкӑн тӗрлӗ хулисенче Карпат леш енчи ҫынсем нумай пурӑннӑ, вӗсем хӑйсен ҫӗршывӗнчи чӑтма ҫук йывӑр ҫуклӑхран, выҫлӑхран, сивӗрен тарса пынӑ пулнӑ.

В разных городах Америки жило много закарпатцев, бежавших со своей земли от свирепствовавших там нищеты, голода и холода.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

1918 ҫулхи октябрӗн 21-мӗшӗнче США президенчӗ Вудро Вильсон: «Карпат леш енчи украинецсен шухӑшне пурнӑҫлама май пулас ҫук, ҫавӑнпа ӑна союзлӑ государствӑсем килӗшессе шанма пулмӗ», — тесе пӗлтернӗ.

Президент США Вудро Вильсон 21 октября 1918 года заявил, что стремления закарпатских украинцев «непрактичны и не встретят согласия со стороны союзных государств».

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи украинецсем Совет республики еннелле, хӑйсемпе пӗр юнлӑ, пӗр тӑван вырӑссемпе украинецсем еннелле туртӑнма пуҫланӑ.

Закарпатские украинцы потянулись к молодой Советской республике, к своим единокровным русским и украинским братьям.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енчи облаҫӑн государство архивӗнче интереслӗ документсем пур, вӗсенче США правительстви тата унӑн президенчӗ Вудро Вильсон мӗн пирки «1918 — 1920 ҫулсенчи Карпат леш енчи Русь проблеми» ҫинчен шухӑшлани питех те паллӑ.

В закарпатском областном государственном архиве имеются документы, свидетельствующие о том, что именно привлекло правительство США и его президента Вудро Вильсона к «проблеме Прикарпатской Руси в 1918—1920 годах».

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат леш енӗ нихҫан та Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсен ҫӗрӗ пулман.

Закарпатье никогда не являлось составной частью Соединенных Штатов Америки.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

1944 ҫулхи октябрьте совет ҫарӗсем Карпат леш енчи ҫӗрсене ирӗке кӑларнӑ.

В октябре 1944 года Закарпатье было освобождено советскими войсками.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Гитлер тивлечӗпе ҫав вӑхӑтра Карпат леш енчи ҫӗрсен нумай пайне хӑй аллине ярса тытнӑ хортистла правительство Скибана ҫара илнӗ.

Хортистское правительство, которое к этому времени благодаря милости Гитлера распространило власть и на большую часть Закарпатья, мобилизовало Скибана.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Унччен вӑл йывӑҫа эрешлесе савӑт-сапа тунӑ, Карпат леш енчи пӗр урамлӑ пӗчӗк хулара пурӑннӑ, ҫав хула ту хушшинчи ансӑр улӑхра виҫӗ ҫӗршыв: Румыни, Венгри, Чехословаки чиккийӗсем пӗрлешнӗ тӗлте хӗсӗнсе ларать.

До этого он был резчиком по дереву и жил в маленьком, в одну улицу, закарпатском городке, втиснутом в узкую горную долину, на стыке трех границ: Румынии, Венгрии, Чехословакии.

12 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Дамба хӗрринче, Тиссӑн ку енчи ҫыранӗнчи пекех, Карпат тирекӗсен речӗ ешерет, вӗсем те кунтисем пекех лаштра, вуллисемпе тӳпене ҫӗкленнӗ.

Ряд осокорей, таких же шатровых, рвущихся в небо, как и на этой стороне, выстроился у подножия дамбы.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Карпат таврашӗнчи ҫӗршыв Терезишӗн нихҫан та паянхи пек илемлӗ пулман.

Никогда еще закарпатский край не казался Терезии таким прекрасным, как сегодня.

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех