Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

карапӗ (тĕпĕ: карап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак ӗҫе вӑл ахаль ҫӗрте мар, ҫар карапӗ ҫинче тата вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче тунӑ.

И все это на боевом корабле, во время войны!

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Сылтӑмри колонна пуҫӗнче флагман карапӗ «Князь Суворов» пынӑ, ун хыҫҫӑн -тепӗр виҫӗ броненосец.

Правую колонну возглавлял флагманский корабль «Князь Суворов», за ним следовали остальные три броненосца.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Эп сире акӑлчансен «Ройял Джордж» карапӗ мӗнле путни ҫинчен аса илтересшӗн.

Я позволю себе напомнить обстоятельства гибели английского корабля «Ройял Джордж».

Ҫирӗм иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Япони крейсерӗ «Страшный» карап ҫывӑхнех пынӑ, вырӑс карапӗ торпеда кӑларса ярса крейсера аркатнӑ.

Японский крейсер подошел близко к «Страшному», русский корабль выпустил торпеду и подорвал крейсер.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ун ҫине харӑсах Японин сакӑр карапӗ тапӑннӑ.

Восемь японских кораблей обрушили на него свой огонь.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вара японецсем вырӑс карапӗ патне ҫывӑхах пырса ӑна хӑйсен карапӗ ҫумне ҫаклатма шут тытаҫҫӗ.

Японцы решились приблизиться к русскому кораблю и взять его на буксир.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ҫак вӑхӑтра вырӑс карапӗ ҫинчен кӑларса янӑ торпеда японецсем ҫинелле вирхӗннӗ.

Но в этот момент от русского корабля отделилась торпеда и понеслась на японцев.

Ҫирӗм пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кӗҫех Алексей Николаевич «Океан» вӗренӳ карапӗ ҫине ларса Инҫет Хӗвелтухӑҫнелле, Порт-Артура ишсе каять.

Вскоре Алексей Николаевич на учебном судне «Океан» ушел в плавание на Дальний Восток, к Порт-Артуру.

Ҫирӗммӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Пӗр карапӗ рейӑна тупнӑ, тепри — арканнӑ шлюпкӑна.

Один корабль поднял рею, другой — разбитую шлюпку.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Вунӑ карапӗ сигнал панӑ, вунпӗрмӗшӗнчен сас-хура пулман.

Десять кораблей ответили, одиннадцатого не было.

Вунтӑваттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Флагман карапӗ ҫинчи Макаров бинокльпе хӑйне те курасса ӗмӗтленчӗ вӑл.

Ему очень хотелось, чтобы в этот момент с флагманского корабля именно на него взглянул в свой бинокль Макаров.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Ялав хӑпартнӑ хыҫҫӑн карап ҫинче яланхи ӗҫ кунӗ пуҫланса каять пуль тенӗччӗ корвет ҫинчисем, анчах командующи карапӗ ҫинчен канма хушакан команда килчӗ.

На корвете думали, что после подъема флага, как всегда, начнутся обычные судовые работы, но на флагманском корабле появился сигнал «отдых».

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Тинӗс училищин чи лайӑх карапӗ шутланнӑ вӑл.

Это был один из лучших кораблей отряда Морского училища.

Тӑххӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кайран адмирал карапӗ ҫинчен «Боярин» патне сигнал килчӗ: «Адмирал вӗсен ӗҫӗпе питех те кӑмӑллӑ».

Тогда на адмиральском корабле был поднят сигнал «Боярину»: «Адмирал изъявляет свое особенное удовольствие».

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Флагман карапӗ ҫинчен приказ килчӗ: «Боярин» корветӑн ҫил тинӗсе илсе кайнӑ кӗсменлӗ карапсене шыраса тупса вырӑна килсе тӑратмалла.

Тогда с флагманского корабля по сигналу адмирала приказали корвету «Боярин» разыскать унесенные штормом гребные суда и прибуксировать их на место.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Апла пулсан вӗсен карапӗ сехетре пилӗк миль е пилӗк тӗвӗ хӑвӑртлӑхӗпе ишет.

Значит, корабль идет со скоростью пять узлов, или пять миль в час.

Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Кунтах турккӑсен «Перваз-Бахри» карапӗ ҫинчи гюйса, акӑлчансен «Тигр» пӑрахучӗн, турккӑсен «Сейфи» броненосецӗн ялавӗсене курма пулнӑ.

Тут же он видел турецкий гюйс с парохода «Перваз-Бахри», флаги с английского парохода «Тигр» и с турецкого броненосца «Сейфи».

Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Куҫа курӑнман мӗнле тӑшман вӗсен карапӗ патне ҫывхарса ӑна сирпӗтсе яма пултарчӗ?

Кто тот неведомый противник, что подошел так незаметно и подорвал их корабль?

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Шыва антарнӑ катерсен тӑшман карапӗ патне систермесӗр пырса ӑна минӑпа сирпӗтсе ямалла, унтан каялла пӑрахут патне таврӑнмалла.

Катера спускаются на воду, приближаются к турецким кораблям и подрывают их минами.

Иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Крепостла право хуҫаланнӑ чухнех: «Хамӑра — помещик вырӑнне, матроссене вара крепостла ҫынсем вырӑнне хума пӑрахмалла пирӗн. Ҫар карапӗ ҫинчи матрос вӑл — двигатель вырӑнӗнче, эпир вара ӑна витӗм кӳрекен пружинӑсем кӑна», — тесе калама ҫав адмирал кӑна хӑюлӑх ҫитернӗ.

Еще тогда, в век крепостничества, сказал: «Пора нам перестать считать себя помещиками, а матросов — крепостными людьми. Матрос есть главный двигатель на военном корабле, а мы только пружины, которые на него действуют».

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех