Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ашшӗ пек пештӗр ҫакса ҫӑмарта пуҫтарса ҫӳриччен, паллах, ҫӑмарта склачӗ уҫсан, мӗн каласси пур, самаях аванччӗ.
2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.
Таврӑнтӑм та эсир мӗн каласси пирки тӗшмӗртетӗп.
XXX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Хӑрушӑ, киревсӗр ӗҫ, мӗн каласси!
XXV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Бутлера пӗр сӑмах та чӗнтермесӗр, — уншӑн вара каласси е калас марри пур пӗрехчӗ ахӑр, Синкрайт ҫавӑнтах унпа пӗрле Гез каютине кайса килме сӗнчӗ, — унта тӗплӗ карттӑ пур-мӗн.
XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Эпӗ мӗн каласси пирки уйланатӑп, унччен те пулмарӗ — палуба ҫинче ҫын утни илтӗнсе кайрӗ.Я обдумывал, что сказать, как на палубе раздались шаги и возглас:
V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.
Мӗн каласси — хӑрушӑ халӑх, — ҫак хаклава хӑрату енне чакартӑм пулсан та — ҫапах ҫакӑ виҫҫӗ тӑваттӑмӗш чухлӗ чӑнлӑх, мӗншӗн тесен Лисс тӗрмисенче ларакансен сакӑр вунӑ проценчӗ Хирте ҫуралса ӳснӗ.
VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Мӗн каласси — кунашкал ҫуртсене, вӗсем ҫинчен нумай вуланӑ пулин те, эпӗ нихӑҫан та лексе курман.Нечего говорить, что я никогда не бывал в таких зданиях, хотя о них много читал.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
Тӗслӗхрен, кӗнекесем, капитан должноҫӗ, ҫемье, ачасем ҫинчен, хулӑн сасӑпа: «Эй, эсир, акула какайӗ!» — тесе каласси пирки.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.
— Мӗн каласси пур, ачасем паттӑрскерсем, анчах йӗркесӗртерех!
ХII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Эпӗ — мӗн каласси пур ӗнтӗ — чипер йӗкӗт пулнӑ, хальхинчен лайӑхрах пулнӑ.А парень я — нечего говорить об этом — красивый был, лучше еще, чем сейчас.
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Паллах ӗнтӗ, ӗҫ хӑрушӑ, мӗн каласси пур, анчах унӑн хайӗн те епле те пулин ҫул тупса тухмалла-ҫке.Конечно, страшно, нечего и говорить, но ему и самому надо ведь как-то выбираться.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Хӑвна ху, пӗччен, ҫулӑмлӑ та анлӑ сӑмах каласси — пӗрре, хӑвӑн кӑмӑл туртӑмне тимлӗ, чӗмсӗр Ван-Конета пӗлтересси — тепре.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Мӗн каласси пур унта, пире тӑшмансем икӗ хут вӑйлӑн пере пуҫларӗҫ.Нечего и говорить, что мы сами тотчас же попали под сильнейший перекрестный обстрел.
V сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
«Мӗн каласси пур, ун пек ӗҫшӗн парнелӗхе чӑн-чӑн пӑшал илсе паракан пулсан», апла эпир те хула тавра виҫӗ кун чупса ҫавӑрӑнма килӗшнӗ пулӑттӑмӑр, тесе шавлакалатчӗҫ.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Сирӗн пурӑнса курман ҫамрӑк юлташӑрсем, ашшӗсен килӗнчен вӑрттӑн тухса каякан айвансем ҫинчен каласси те ҫук, вӗсен хӑйсен пуҫне ҫухатма пултаракан йӑнӑш ҫулӗсем ҫинчен каласси те ҫук.
II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
— Мӗн каласси: эпӗ, паллах, мӑка ӑслӑ, — чӗнчӗ Кишлот, — эсир вара вӗреннӗ ҫын!— Что говорить: я, разумеется, бестолков, — отозвался Кишлот, — а вы человек ученый.
II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Сире: «Ритль, эсир шпионла хӑтланатӑр», — тесе каласси маншӑн питех те ансат.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 360–374 с.
Ӑна чи малтанах Петроград мӗн каласси аптӑратать.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.
Алиса шурса кайрӗ те кӑшкӑрса ячӗ; ҫак кӑшкӑрура мӗн каласси пӗтӗмпех уҫӑмлӑ.Она побледнела и вскрикнула таким криком, в котором сказано все.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 153–160 с.
Уйрӑлас умӗн вӗсем пӗр-пӗрне тата мӗн каласси пирки шухӑшлаҫҫӗ.Расставаясь, они придумывали, что бы еще сказать друг другу.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 114–118 с.