Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

каламасӑрах (тĕпĕ: кала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тепӗр тесен, тӗрлӗ сферӑра тӑрӑшса, пысӑк ҫитӗнӳсем патне ӑнтӑлма пӗлнӗ ҫыннӑн, пуласлӑхӗ каламасӑрах паллӑ, пысӑк», – тенӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Гайдар форумне хутшӑннӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/01/13/chav ... forumne-hu

Сенька, нӑшӑкласа, ҫӗртен тӑчӗ те, пӗр сӑмах каламасӑрах, урам тӑрӑх утрӗ.

Сенька, всхлипывая, поднялся и, ни слова не говоря, поплелся по улице.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Каламасӑрах паллӑ, халӑх вӗсене пӗтӗм нацин ӑслӑлӑхне кӑтартса ӗҫе кӗртме тесе, вӗсен пысӑк хастарлӑхӗпе тӑван ҫӗршывне юратнине кура ҫеҫ суйлать.

Вполне понятно, что народ выбирает их представлять мудрость всей нации исключительно за их великие способности и любовь к родной стране.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Хирург, пӗтӗм вӑйне-пулӑхне, пӗтӗм чунне-хавалне парса, пӗтӗм чӗререн тӑрӑшса ӗҫлени каламасӑрах паллӑ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Ачаллӑ-пӑчаллӑ пулса ӗлкӗрейменскерӗн вӑхӑчӗ кичемрех иртни ҫитӗннӗ ҫыншӑн каламасӑрах паллӑ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Юлашкинчен Наполеон тӑнӑ та, маршалсен шухӑшӗсене ыйтмасӑрах, вӗсене хӑйӗн решенине каламасӑрах, аллипе сулса кӑларса янӑ.

Наконец Наполеон встал и, не выслушав мнения маршалов, не сказав им своего решения, мановением руки отпустил их.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Илемлӗ сӑмахсем каламасӑрах, ҫавӑнтах, паттӑр Ермоловпа контратакӑна кайнӑ вырӑс ҫарӗн артиллери начальникӗ, 28 ҫулхи Кутайсов та вилнӗ.

Там же, где без эффектных слов погиб и Кутайсов, двадцативосьмилетний начальник артиллерии русской армии, бросившийся вместе с героем Ермоловым в контратаку.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ним каламасӑрах, поста пырса тӑнӑ.

Молча стал на посту.

Малалли пулать… // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак станцире разведкӑпа диверси ӗҫне туса пыни мӗнешкел кирлӗ пулнине каламасӑрах ӑнланмалла ӗнтӗ.

Можно себе представить, насколько важна была разведывательная и диверсионная работа на этой станции.

Здолбуново станцийӗнче // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Хӑй мӗн вулассине каламасӑрах, тӳрех пуҫларӗ вӑл:

Не сказав, что будет читать, он сразу начал:

Уяв // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫӑпатине илет те, ӑна ҫавӑркаласа пӑхать, унтан, пӗр сӑмах каламасӑрах, таҫталла ҫӗклесе каять.

Взял, повертел лапоть в руках и, не говоря ни слова, унес с собой.

Лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— О, каламасӑрах паллӑ!

— О, разумеется!

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Арҫын ача, ытлашши сӑмах каламасӑрах, шӑтӑкалла сикнӗ те, ҫара урисене вӗлтлеттерсе илсе, куҫран ҫухалнӑ.

Не тратя лишних слов, мальчик нырнул в лаз и, дрыгнув босыми ногами, исчез.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Эпӗ хам та каламасӑрах пӗлетӗп: эсир агитаци тума килнӗ ӗнтӗ.

Да я и сам знаю: вы пришли агитировать.

XXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах темӗнле питӗ пысӑк событи пуласси каламасӑрах сисӗннӗ — салтаксене улталаймӑн кунта!

Но по всему чувствовалось, что затевается что-то очень серьезное, — здесь уж солдат не проведешь!

XV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Йывӑр тиенӗ лавсене колхоз лашисем шывӑн тепӗр енчи хӑйӑрлӑ ҫул тӑрӑх тӑвалла йывӑррӑн туртса хӑпарнине курсан, урапасем ҫине хунӑ япаласем ҫӑмӑл марри каламасӑрах паллӑ.

И судя по тому, с каким трудом колхозные лошади тянули возы, поднимаясь от переправы по песчаному косогору, поклажа на телегах была нелегкая.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӑраматра каллех тепӗр пысӑк пулӑ пурри никам каламасӑрах паллӑ пулчӗ.

Несомненно, на перемете была какая-то крупная добыча.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кимӗ пуҫӗнче тӑракан пӗчӗкҫӗ тимӗр кӑмака евӗрлӗ япала ҫине пӑхсан, пулӑҫсем пулла каҫ выртмаллипех кайни каламасӑрах паллӑ пулчӗ.

Судя по тому, что на носу лодки находился железный козырек, похожий на жаровню, рыбаки ездили в ночь с острогой.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарҫӑ вара, усал сӑмах каламасӑрах, малтан пытарса хунӑ патака илнӗ те, хуҫан икӗ ури урлӑ тӑсса ҫапнӑ.

Тогда слуга, не говоря худого слова, поднял палку, что тут же лежала припрятанная, да как хватит хозяина по обеим ногам!

Ултавҫӑпа унӑн тарҫи ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Виктор унӑн ыйтӑвне каламасӑрах ӑнланать.

Виктор понимает ее немой вопрос.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех