Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайрӑн (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл трубкӑна аллипе хупларӗ те мана: — Ытлашши ывӑнтӑн-и-мӗн? Сашӑна пулӑшнипе халран кайрӑн пулӗ ҫав? Е хӗвел ҫинче тивӗҫсӗр нумай ҫӳрерӗн? — терӗ.

Он зажал трубку ладонью и обратился ко мне: — Переутомился ты, что ли? Перезанимался с Сашей? Или, может быть, на солнце перегрелся?

Пӗрре ҫӗрле… // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Мелик пекех шуралса кайрӑн.

Побледнел, как Веник.

Саша вӑрттӑнлӑхӗ // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Эсӗ халь мана та манса кайрӑн, эсӗ пӗр Репина кӑна пӗлетӗн.

Ты уж теперь и меня забыл, ты только и знаешь, что Репина.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Эсӗ манса кайрӑн.

— Ты забыл.

52 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Пӗрре килтӗн те — горн вӑрласа кайрӑн, иккӗмӗш хут килтӗн — каллех мӗн те пулин вӑрлас шутпа.

Пришел раз — украл горн, пришел второй — опять хотел что-нибудь украсть.

49 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

— Мӗншӗн эс хӑвӑн йыттусемпе комсомол бригади лартнӑ капкӑнсем патнелле кайрӑн? — ыйтрӗ вӑл, ашшӗне хирӗҫ тавӑрса каламасӑр.

Спросил, в свою очередь: — Зачем ты ездил на своих собаках в сторону приманок комсомольской бригады?

Тавыль пурнӑҫӗнчи улшӑну // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Анчах тепӗр шухӑшӗ пачах урӑхла калать ӑна: «Маттур эс, Чочой, тет, Соньӑна ҫӑлма никам хушмасӑрах кайрӑн!

Но другая мысль говорила ему совсем другое: «Молодец ты, Чочой, пошел спасать Соню без чьего-либо приказа!

Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗншӗн хӗрелсе кайрӑн?

— Чего так смутился?

Тынэтӑн учитель пур // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

«Вӑт вӗт мӗнле пулса кайрӑн эсӗ: тухтӑр патне лекнӗшӗн хӗпӗртетӗн, — хӑйне хӑй ӳпкелесе илчӗ Экэчо, анчах ҫавӑнтах хӑйне тӳрре кӑларма васкарӗ:

«Вот уже каким ты стал: радуешься, что к доктору попал, — невесело подумал о себе Экэчо, но тут же поспешил оправдать себя:

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

— Мӗн пирки шухӑша кайрӑн, хӗрӗм? — ыйтрӗ вӑл, аллипе хӑйӗн яп-яка хырнӑ питҫӑмартисене сӑтӑркаласа.

— О чем задумалась, детка? — спросил он, поглаживая свои гладко выбритые щеки.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ну-ну, ут, мӗн хытса кайрӑн!

— Ну-ну, шагай, чего застыла!

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Шыв ыйтса ӗҫрӗн, каллех ҫывӑрса кайрӑн.

Ты попросила водички, выпила и опять уснула.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Унтан ҫывӑрса кайрӑн та пӗр тӑтӑш ҫур талӑк ҫывӑртӑн.

А потом заснула и сразу полсуток проспала.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫаплах ара — куҫусене хупрӑн та, ҫывӑрса та кайрӑн.

— А так — закрыла глаза да и спишь.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Ну, хӗрӗм, мӗншӗн эс пит шухӑша кайрӑн?

— Ну, доченька, о чем же ты задумалась?

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Кӑшт сыпнӑран мар-и ҫапла хӑюланса кайрӑн?..

Не потому ли, что немного выпил, так расхорохорился…

20 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

— Эс паян, тем, пит калаҫса кайрӑн вара, — ҫемҫен асӑрхаттарчӗ Валя.

— Ты что-то нынче больно разговорился, — мягко заметила Валя.

4 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ай, укҫа нумаййипе ӑнран кайрӑн?

— Что, не опомнишься?

ХIII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Мӗнле эсӗ, савна тусӑм, ҫав тери хӑвӑрт ӳссе кайрӑн!

Как же ты, мил друг, так быстро в чинах выскочил!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ӑҫта илсе кайрӑн вара ӑна?

 — Куда же ты ее уволок?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех