Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӗпеннӗрен (тĕпĕ: йӗпен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Верук та нумай кӗттермерӗ, кӗҫех салтак патне куҫҫульпе йӗпеннӗрен чернилӗ сарӑла-сарӑла кайнӑ ҫыру килчӗ.

Куҫарса пулӑш

Портсигар // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 35–41 с.

Пӗр енчен ӑна хӑй ҫапла шухӑшлани ҫӳҫентерсе илчӗ, тепӗр енчен вӑл сӑран аттине шыв кӗнипе ури йӗпеннӗрен ҫӳҫенчӗ.

Содрогаясь частью от этой мысли, частью оттого, что вода прошла ему сквозь сапоги и мочила ноги.

10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Тен, ку иртнӗ каҫ йӗпеннӗрен пулӗ?

Может быть, это потому, что ночью промокла насквозь?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Куҫкӗски ҫинче манӑн ҫӳҫ яланах тӗксӗмрех туйӑнать… те вӑл йӗпеннӗрен ҫавӑн пек…

«В зеркале мой чуб всегда кажется темнее… или это оттого, что он мокрый…

III // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех