Шырав
Шырав ĕçĕ:
Часах Ока леш енче вӑрмансем ҫунма пуҫларӗҫ, кӑнтӑрла ҫӗр ҫинче куҫа ҫиекен кӑвак тӗтӗм йӑсӑрланса тӑрать, каҫсерен кукша уйӑх хӗп-хӗрлӗ курӑнать, йӑсӑрланакан тӗтӗм ӑшӗнче хӑйсен ҫутине ҫухатнӑ ҫӑлтӑрсем пӑхӑр пӑтасен шлепки пек курӑнса тӑраҫҫӗ, ҫырмари шыв, пӑтранчӑк пӗлӗте палӑртса, ҫӗр айӗнчен тухакан сивӗ те ҫӑра тӗтӗм юхнӑ пек туйӑнать.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кӗтесре лампадка ҫути, имшер чечек пек, чӗтренет, кӑвак тӗтӗм йӑсӑрланса тӑрать.В углу её колебалось мутное облако синеватого света, дрожал робкий цветок огня.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Халӗ вӗсем иккӗшӗ те вӗҫӗмсӗр туртрӗҫ, симӗс тӗтӗм вӗсен пуҫӗ тӑрринче йӑсӑрланса явӑнать, сӗтел ҫинче пирус тӗпӗ пӗр купа пуҫтарӑннӑ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Анчах ыттисем ҫуни-ҫунми йӑсӑрланса выртнӑ чух, вӗсем выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурнӑҫ условийӗсенчи канӑҫсӑр ӗҫре, хӑйсене хӗрхенмесӗр, шар ҫутӑ ҫулӑмпа йӑлкӑшаҫҫӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Йӑсӑрланса выртакан вучах умӗнче, лаша тирӗ ҫинче пӑлан тытакан пӗр пысӑк йытӑ чӑсӑлса выртнӑ та сӑмсине кӗл ӑшнех кӗртсе янӑ.
V сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унӑн вӗри те тӗттӗмрех пӳртӗнче куҫа кӗрекен чӗлӗм тӗтӗмӗ урайӗнченех йӑсӑрланса тӑрать.Дым стелился прямо у его ног, проникая в горячий и темный дом.
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Аякра, станци патӗнче, ҫӑра кӑвак тӗтӗм йӑсӑрланса тӑрать…
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӑшт инҫетре, кухньӑпа кладовка патӗнче, кӑвакрах тӗтӗм хуллен ҫӳлелле йӑсӑрланса тӑрать.В стороне, где находились кухня и кладовка, струился сероватый дымок.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӗлӗ те сивӗнсе ҫитмен-ха, шурӑ кӗлпе витӗннӗ кӑварлӑ кӑмрӑк халӗ те йӑсӑрланса выртать.Пепел еще не остыл, а угли, покрытые белым пеплом, все еще дымились.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Акмасӑр юлнӑ хирте ҫӑп-ҫӑра тӗтре тӗтӗм пек йӑсӑрланса тӑрать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Кӗпер патӗнчи сӗвек ҫыран хӗрринче кӑвайтсенчен симӗс тӗтӗм йӑсӑрланса тӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Ҫул ҫинче машинӑсем капланса ларнӑ иккен, вӗсем тавра хура тӗтӗм кӑна йӑсӑрланса тӑрать.На дороге, сгрудившись, буксовали машины, черным столбом поднимался дым, прорывались клубы пламени.
39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Чӗлӗм тӗтӗмӗ мачча патне ҫитичченех йӑсӑрланса тӑрать, сӗтел ҫинче пӗчӗк лампа тӗксӗммӗн кӑна ҫунать, тулта хаяр ҫил шӑхӑрса вӗрет, чӳречесем ҫине ҫил-тӑман пыра-пыра ҫапӑнать, ҫынсем вара ҫаплах лараҫҫӗ, тавлашаҫҫӗ…
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тупӑ кӗмсӗртетсе янӑраса кайнӑ, унӑн кӗпҫинчен хура тӗтӗм йӑсӑрланса тухнӑ.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Йӑсӑрланса тӑракан тӗтре айне путнӑ ҫыран хыҫала тӑрса юлнӑ, юлашкинчен вӑл часах куҫран ҫухалнӑ.Берег отходил, заволакиваясь туманной дымкой, и скоро исчез из глаз.
Тӑван ҫӗршыв чысӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 37–51 с.
Шыв ҫӳлелле сикнӗҫем ҫавраҫил ӑна ҫавӑрттарса хӑпарса та каять, ҫӳлтен унталла-кунталла сулланакан варинкке евӗрлӗ хура пӗлӗт йӑсӑрланса анать.Вихрь подхватывал ее и уносил ввысь, а сверху в виде качающейся воронки спускалось темное облако.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Эпӗ ҫаврӑнса пӑхрӑм, чӑнах та, сӑмсах хыҫӗнчен тӗтӗм йӑсӑрланса хӑпарать-мӗн.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Юханшыв тӑрӑх ҫӑра тӗтре йӑсӑрланса тӑрать.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.
Эпӗ каялла ҫаврӑнса пӑхрӑм: сӳнтернӗ кӑвайтран халӗ те шурӑ тӗтӗм пайӑрки йӑсӑрланса хӑпарать-ха.Я оглянулся назад: тонкая струйка беловатого дыма от притушенного костра еще поднималась кверху.
Каҫхи сунар // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 27–32 с.
Инҫетри ҫулсем ҫинче машинӑсем ҫӗклесе хӑварнӑ ирхи нӳрлӗ тусан йӑсӑрланса тӑрать.Сыроватая утренняя пыль лениво курилась на дальних дорогах за колесами грузовиков и телег.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.