Шырав
Шырав ĕçĕ:
Нумайӑшсем поляксен йӑлисене йышӑннӑ, кил ӑш-чикне капӑрлатнӑ, чаплӑ прислугӑсем, соколсем, йытӑсем, пысӑк кил-ҫуртсем тытма пуҫланӑ, чаплӑ апатсем панӑ.
I // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
Вӗсем отрасль йӑлисене хывнӑ, вӗсене ҫӗнӗ ӑрусене парса хӑвараҫҫӗ.Они заложили традиции отрасли и передают их новым поколениям.
Нефтьпе газ промышленность ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/09/02/glava- ... aet-s-dnem
Го Цюань-хай помещикӑн чее куллине те, хаяр йӑлисене те лайӑх пӗлнӗ.Го Цюань-хаю хорошо были известны и притворные улыбки и коварные повадки Хань Лао-лю.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Кунта та йӑлисене нимӗн пӑркаланми, мӗнпур кӑмӑлтан киленсе туса пынӑ, килте пурӑнакансен мӗнпур пек ирӗклӗ вӑйӗ ҫав йӑласене тытас ҫӗре кайнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Шӑпах эсир паян пирӗн республикӑна мухтав кӳрекен спорт йӑлисене хывнӑ.Именно вы заложили те спортивные традиции, которыми славится наша республика.
Физкультурник кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/08/14/glav ... et-s-dnyom
Эпир ҫар пурнӑҫӗн йӑлисене хамӑршӑн ҫӗнӗ пулнӑ пурнӑҫ йӑлисене вӗренсе, хӑнӑхса ҫитрӗмӗр.Мы совсем освоились с военным укладом, вошли в размеренный ритм новой для нас жизни.
4. Вӗренӳре // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӑл тискер кайӑксемпе вӗҫен кайӑксен йӑлисене лайӑх пӗлет, хӑйӗн сӑнавӗсем тӑрӑх малашне ҫанталӑк мӗнле пулассине аван чухлать.Знает повадки зверей и птиц, по своим приметам угадывает погоду.
8. Художник пулма шутлатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем жрецсене тата тӗн йӑлисене тытнине асӑрхаса пынӑ.
Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.
Спартакран ҫавна кӗтме пулать, тесе шухӑшланӑ вӑл, мӗншӗн тесен Спартак мӗнпур тактика правилисене тепӗр майлӑ ҫавӑрса пӑрахрӗ, вӑрҫӑ искусствин мӗнпур йӑлисене пӑсса хучӗ, тенӗ.
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Спартак хӑйӗн аллисене ҫавӑнтах туртса илчӗ те: — Пусмӑртисен ӗҫне пулӑшнӑшӑн тав тӑватӑп сана, хастарлӑ хӗр, хисепленӗшӗн тав тӑватӑп. Анчах эпир чуралӑха пӗтерес тетпӗр, ҫавӑнпа чи малтан чуралӑх йӑлисене пӗтерес пулать… — терӗ хыттӑн.
XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл ӗнтӗ вунултӑ председательпе пурӑнса курнӑ та, вӗсен йӑлисене питӗ лайӑх пӗлнӗ.Он пережил уже шестнадцать председателей и толк в них знал очень хорошо.
3 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.
— Ӑнлан, тӑванӑм, эпӗ православнӑйсен йӑлисене килӗштеретӗп; пуп ывӑлӗ пулнӑ май эпӗ пур йӗркесене те пӗлетӗп.— Ну, хозяйка, я православные обычаи уважаю, все порядки, как поповский сын, знаю.
25 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Юрать-ха, каласа яма ӗлкӗреймерӗм: Саша аллине ҫӗкленӗ пулӗччӗ те мана, ҫавнашкал учитель йӑлисене ӗмӗрлӗхех пӑрахтарас тесе, ӗнсерен панӑ пулӗччӗ.
Эпӗ учитель пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Кунта вӑл чӑн та ӗнтӗ кашни чула, кашни урама, унӑн сӑн-сӑпачӗпе йӑлисене, кашни ҫуртпа унӑн историне пӗлсе тӑнӑ.
34 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хӑй хыҫҫӑн сӑнасах ҫӳрекен ҫынсем пуррине чухлакан Экэчо колхоз йӗркине те сума-сума пуҫларӗ, учительсемпе те кӑмӑллӑ сӑмахлама тытӑнчӗ, чукчасен авалхи йӑлисене мухтама, ҫӗннисене хурлама пӑрахрӗ.
Пӗчӗк сунарҫӑсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Анчах Сергей Стекловӑн «кулакла йӑлисене» тиркеме ҫукчӗ, мӗншӗн тесен вӑл хӑй ҫинчен шухӑшламан, хӑйӗншӗн тӑрӑшман.
14 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ку вӑл Ривэрӑна панӑ инструкцинчен иртсе кайнӑ, анчах Хунта членӗсем унӑн йӑлисене пӗлнӗ.Это превышало полномочия Риверы, но в Хунте имелись точные сведения о всех его передвижениях.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Анчах та ҫиле хирӗҫ малалла утнӑҫем вӑл инспектора, ҫавӑн мӗскӗн, вӑйсӑр-халсӑр ӳтне-пӗвне, вӑл яланах темрен хӑрама юратнине, вӑл чарусӑрланнисене аса илсе пычӗ, ҫав чарусӑрлӑхра — хӗрарӑм ӑна пӗлсех тӑрать — ҫак этемӗн характерӗ ҫукки курӑнать, Жуковӑн киревсӗр йӑлисене аса илчӗ тата, йӗрӗнчӗклӗн ҫӳҫенсе кайрӗ, ҫапах та унӑн ӑшӗнче темле, халлӗхе уҫҫӑнах палӑрса ҫитеймен татӑклӑ шухӑш ӳссе ҫирӗпленсе пычӗ, ҫав шухӑш ӗнтӗ ӑна ырӑ кӑмӑллӑн та ытарлӑн йӑл култарать.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
I Петр вӑхӑтӗнчен пуҫласа, вырӑс обществи хӑйӗн йӑлисене пӗр тӑватӑ хут улӑштарчӗ.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Авланни ултӑ ҫул иртрӗ те, хӗрпе каччӑ йӑлисене манса та кайрӑн-и-ха ӗнтӗ?!
Чап // Сергей Мерчен. Ялав, 1957, 5(137)№, 24 стр.