Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

йӑлана (тĕпĕ: йӑла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсен пуҫлӑхӗсем пур, Вӗсем ҫакӑн пек кивӗ йӑлана хирӗҫ кӗрешеҫҫӗ тесе шутлатӑр пулӗ эсир?

Куҫарса пулӑш

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Яланхи пекех, ҫакнашкал уявсенче йӑлана кӗнӗ тӑрӑх, пӗр-пӗр ӗҫре палӑрнӑ район ҫыннисене тӗрлӗ наградӑпа чысланӑ.

Как это бывает на подобных праздниках, были вручены награды отличившимся уроженцам и жителям района.

Канмалли кунсенче Елчӗксен ентешлӗхӗ пухӑннӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31405.html

Анчах пач кӗтмен ҫӗртен куҫӗ умне вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк тухса тӑчӗ — укҫине ӑҫта хунине манса кайрӗ; ӑна халӗ те ҫав сыпӑках кансӗрлет, акӑ тинех унӑн йӑлана кӗнӗ урӑм-сурӑмне телеграмма тексчӗ сирсе ывӑтрӗ.

Но он забыл, куда сунул ее, некстати задумавшись перед тем о тридцать второй главе; об этой же главе думал он и теперь, пока текст телеграммы не разорвал привычные чары.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 74–80 с.

Кашни утӑмрах тенӗ пек асӑрханса, — ку унӑн лару-тӑрӑвӗнче тахҫанах йӑлана кӗнӗ, — Шамполион тепӗр хваттере ҫитрӗ.

Со всеми предосторожностями, отвечающими его привычкам и положению, Шамполион прибыл в другую квартиру.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Анчах килтен каяс умӗн хутсене майлаштарасси, шухӑшсене ҫырса хурасси йӑлана кӗнӗ.

Но все же перед отъездом я имею привычку разбираться в бумагах, делать заметки.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Ҫап-ҫамрӑк каччӑсене, вӗсем ҫап-ҫамрӑк хӗрпе ҫемье ҫавӑрассишӗн ҫунаҫҫӗ пулсан, тӗрлӗ майлӑ чӑрмантарасси йӑлана кӗнӗ.

Очень молодым людям, когда они думают жениться на очень молодой особе, принято чинить разные препятствия.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.

Тинтерех йӑлана кӗрсе пыракан вырӑс фуфайки, хура тӗслӗскер, хӑмӑр аркӑллӑ сатин кӗпе айне арҫын шӑлаварӗ, урана кирза атӑ тӑхӑннӑ, пуҫа, хӑлха лайӑх илттӗр тесе каялла ҫавӑрса, пысӑках мар ҫӑм тутӑр ҫыхнӑ Сӑпани, тепӗр тесен, кашкӑр ҫемйи вырӑнта пулмасан та ҫырлахатчӗ-и, тен.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Антун та, унӑн тӗп тусӗсем те Сидорпа килӗшрӗҫ, хӗрхенес-шеллес йӑлана пурӑна киле пӑрахса пычӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Конвоир пансем, йӑлана кӗнӗ йӗркепе, христиансем мункунра пурте пӗр-пӗрин патне ҫӳреҫҫӗ, пӗр-пӗрне тутлӑ апат-ҫимӗҫпе сӑйлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Килти йӑлана манаймасӑр — туприн пӗр пайне Грэй тутлӑ ҫимӗҫ ҫисе пӗтерчӗ, халӗ тата ӳлӗм пурӑнмалӑх юлнӑ ытти укҫине картла выляса ячӗ.

Грэй промотал часть своего имущества на пирожном, отдавая этим дань прошлому, а остальную часть — для настоящего и будущего — проиграл в карты.

II. Грэй // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Пуҫ хунӑ Изосим Башкиров СОБР лейтенантне асӑнса Чӑваш Енре бокс енӗпе йӑлана кӗнӗ VIII ача-пӑчапа ҫамрӑксен турнирӗ иртнӗ.

В Чувашии состоялся VIII традиционный детско-юношеский турнир по боксу памяти погибшего лейтенанта СОБР Изосима Башкирова.

Изосим Башкирова халалланӑ бокс ӑмӑртӑвӗ иртнӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31270.html

«Ҫулталӑк аспиранчӗ», «Чи лайӑх ҫамрӑк ӑсчах» конкурссем тата аслӑ шкулсенчи ҫамрӑк преподавательсен «Уҫӑ лекци» фестивальне йӗркелесе ирттересси йӑлана кӗчӗ.

Стали традиционными конкурсы «Аспирант года», «Лучший молодой ученый», фестиваль молодых преподавателей вузов «Открытая лекция».

Олег Николаев Раҫҫей ӑслӑлӑхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://cap.ru/news/2022/02/08/glava-chu ... et-s-dnyom

Йӑлана кӗнӗ тӑрӑх, ҫӗнтерӳҫе 200 пин тенкӗ парса хавхалантарӗҫ.

По традиции, победитель будет поощрен 200 тысячами рублей.

Мухтавлӑ ентешсен ҫулталӑкӗн мӗнлерех логотип пулӗ? // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/30968.html

Влаҫ органӗсенче граждансене йышӑнмалли кунпа пӗрешкел предпринимательсене йышӑнмалли пӗрлехи куна палӑртса хӑвармалла тата ҫак ӗҫе йӑлана кӗртмелле тесе шутлатӑп.

Считаю также необходимым по аналогии с днем приема граждан в органах власти ввести в практику проведение единых приемных дней для предпринимателей.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Йӑлана кӗнӗ тӑрӑх, ӗҫ ветеранӗсене, вӗсем, паллах, хисепе тивӗҫлӗ ҫынсем шутланаҫҫӗ, уйӑхсерен паракан тӳлевсем тыл ӗҫченӗсене уйӑракан тӳлевсенчен пысӑкрах.

Так сложилось, что ежемесячные выплаты ветеранам труда, которые являются, несомненно, заслуженными людьми в республике, выше, чем у тружеников тыла.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://cap.ru/action/activity/sobitiya- ... darstven-1

Анчах Синопа ҫураличчен нумай маларах Хура Урасем йытӑсемпе усӑ курас йӑлана пӑрахнӑ, мӗншӗн тесен вӗсем лашасем туяннӑ.

Но задолго до рождения Синопы черноногие отказались от этого обычая, так как приобрели лошадей.

Синопа тата унӑн юлташӗсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Вӑйлӑ ҫӗршыв тӗрекӗ шӑпах патриотизмпа йӑлана кӗнӗ кӑмӑл-сипет хаклӑхӗсем, пӗр-пӗрне хисеплени тата гражданла пӗршухӑшлӑх пулнине ҫирӗппӗн шанса тӑратӑп.

Убежден, что именно традиционные нравственные ценности и патриотизм, взаимное уважение и гражданская солидарность составляют основу сильной страны.

Михаил Игнатьев Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/11/02/news-3967868

Хула инфратытӑмне йӗркеленӗ чухне хальхи вӑхӑтри технологисемпе усӑ курасси ырӑ йӑлана кӗнӗ, парксемпе скверсем тирпейленсе хитреленеҫҫӗ, канмалли тата спортӑн тӗрлӗ тӗсӗсемпе хутшӑнмалли вырӑнсен шучӗ ӳсет.

Используются современные технологии при создании городской инфраструктуры, благоустраиваются парки и скверы, создаются площадки для активного отдыха и занятия различными видами спорта.

Михаил Игнатьев Шупашкар хула кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/08/19/news-3916021

Анчах ачаранпах ҫынсем хушшинче амӑшне шыракан хӗрача ҫитӗнсе ҫитсен те ҫак йӑлана пӑрахаймарӗ: ун куҫӗсем яланах халӑх хушшинче канӑҫсӑррӑн чупрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Анчах хӑнӑхнӑ йӑлана пӑрахӑҫа кӑлараймарӗ Юра.

Куҫарса пулӑш

Уй — куҫлӑ, вӑрман — хӑлхаллӑ // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех