Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ишеҫҫӗ (тĕпĕ: иш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуҫӗсем ҫӗкленеҫҫӗ те, кӗлеткерен уйрӑлнӑ пек, анаҫҫӗ, хумсем ҫинче силленсе, пӗр шыв ҫулӗпе ишеҫҫӗ.

Головы поднимаются и опускаются, как будто отделившись от туловищ, плывут по одному руслу, покачиваясь на волнах.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Хулана нимӗҫсем сиктерсе ишеҫҫӗ… — кӑшкӑрчӗ Ленька, — чакса каяҫҫӗ!

— Взрывают город немцы! — крикнул Ленька, — уходят!

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпир вӗҫекен вырӑнтан таҫта ҫывӑхрах, Гринвич меридианӗн долготинче, пӑр ҫинче, пирӗн тӑван ҫӗршывӑн паттӑрӗсем Папанин, Кренкель, Ширшов, Федоров ишеҫҫӗ.

Где-то поблизости от нашей трассы, примерно на долготе Гринвичского меридиана, плывут на льдине наши героические соотечественники, жители Северного полюса: Папанин, Кренкель, Ширшов и Федоров.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем ҫыран хӗрринелле ишеҫҫӗ.

Они плывут к берегу.

Карап ҫине! // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫӑра тӗтре витӗр теплоходсем, катерсем, танкерсем ишеҫҫӗ.

Плыли сквозь густой туман теплоходы, катера, танкеры.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Нури тата матроссем халсӑрлансах кӗсменсемпе ишеҫҫӗ.

Нури и матросы отчаянно работали веслами.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӑл ачасем пирки те пӑшӑрханмарӗ: ӳпне ҫаврӑнса ӳкнӗ кимме хыҫалтан тӗртсе, вӗсем чӑн-чӑн моряксем евӗрлех малалла ишеҫҫӗ.

За ребят он тоже был спокоен: толкая впереди себя перевернутую лодку, они поплыли с завидным уменьем бывалых моряков.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Синицкипе Рагим (Рагим ачасенчен пуринчен те аслӑрах), кӗсменсемпе васкасах ҫыран патнелле ишеҫҫӗ.

Синицкий и старший из ребят, Рагим, торопливо гребли к берегу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсем, пӗр-пӗрне хӑваласа ҫитсе, ӑмӑртмалла ишеҫҫӗ.

Они плыли наперегонки.

Вӑтӑр виҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Интернат ачисем шыва ҫурса ишеҫҫӗ.

Интернатские саженками резали воду.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Пин те ытла пуль месерле ишеҫҫӗ.

 — Штук с тыщу кверху животами плавало.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Вӗсем утрав енчен ишеҫҫӗ.

Плыли они от острова.

Улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Иккӗшӗ те хытах ывӑннӑ, анчах малаллах ишеҫҫӗ, трубана туртса пыраҫҫӗ.

Оба шибко устали, но плыли и плыли, тащили трубу на себе.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Тинӗс тӑрӑх шав ишеҫҫӗ карапсем, Хӗрсем валли илсе килчӗҫ парнесем!

С моря быстрые кораблики бегут, Красным девушкам подарочки везут!

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Кӳлӗ питне сисӗни-сисӗнми пӑлхантарса ишеҫҫӗ, савӑнаҫҫӗ, калаҫаҫҫӗ, тет, хӑйсем.

Ходят они по озеру, как мы по земле, и глядят друг на друга не наглядятся.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Атӑл ҫийӗн ылтӑн, хӗрлӗ, кӗрен тӗслӗ кӑтра пӗлӗтсем ишеҫҫӗ, тӗкӗр ҫинчи пек, шывра курӑнаҫҫӗ.

Над Волгой плыли кудрявые облака — золотые, красные, сиреневые — и, как в зеркале, отражались в реке.

Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Вӗсен икӗ айӑккипе транспорт суднисем ишеҫҫӗ.

По бокам плыли транспортные суда.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ашшӗ-амӑш пысӑкӑш ҫук пулин те (тӗксӗмрех тӗс вӗсене ыттисенчен самаях уйӑрса тӑрать), пурпӗр пысӑккисенчен юлмаҫҫӗ, пӗр танах ишеҫҫӗ.

Правда, размером им со старыми не сравняться, да и более темная окраска выдает их, но в плавании они от родителей не отстанут.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Вӗсем, йытӑсем пек, ишеҫҫӗ, чӑмаҫҫӗ, пӗрне-пӗри хӑваласа ҫитеҫҫӗ те кӗрешме тытӑнаҫҫӗ, шӑлӗсемпе ҫыртанҫи тӑваҫҫӗ, ку вӑйӑ вӗсен питех те илемлӗ пулса пырать, мӗншӗн тесен сивучсем шывра ҫав тери йӑрӑ.

Они, как собачонки, плавают и ныряют, догоняя друг друга, борются, хватают друг друга зубами, и все это очень грациозно, так как в воде сивучи необычайно проворны.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Ури вӗҫӗсем калак пек сарлака, ҫавна пула питӗ хӑвӑрт ишеҫҫӗ.

Конечности превращены у них в ласты, напоминающие плавники рыб; при помощи этих ластов сивучи очень хорошо и быстро плавают.

Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех