Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

итлерӗм (тĕпĕ: итле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Итлерӗм, хӗрӗм, итлерӗм, — хӑрӑлтатса илчӗ Бикмуш мучи — Тавтапуҫ сана…

— Да, родная, слышал, — прохрипел дед Бикмуш.

V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эпӗ унӑн сӑмахӗсене итлемерӗмпе пӗрех, унӑн сассине ҫеҫ итлерӗм.

Я почти не слушал ее слов, а слушал голос.

Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.

Ача ҫурма ыйхӑллӑн чӗвӗлтетнине, кулнине, вӑл: «Кӑтӑклантарать, анне!» — тесе кутӑнлашнине каллех чуна хускатса та чунтан киленсе итлерӗм эп…

Я опять с болезненным удовольствием слушал его полусонное бормотание, его смех и вскрики: «Щекотно, мам…»

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Малтанласах эпӗ вӑл канаш панисене итлерӗм.

Вначале я решил прислушиваться к его советам.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗтӗмпех суять, йытӑ. Эп радио итлерӗм. Пирӗннисем Сталинграда паман. Пирӗннисем Баку хулине паман».

 Все, собака, врет. Я слушал радио. Наши не отдали Сталинград. Наши не отдали Баку».

7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Эпӗ ҫулпуҫӑмӑр ҫине куҫа сиктермесӗр пӑхса лартӑм, вӑл лӑпкӑн та шантарса каланӑ сӑмахсене итлерӗм, хама нихҫан иксӗлми вӑй-халӑм пырса кӗнӗ пек туйса илтӗм.

Не отрываясь смотрел я на мудрого вождя, слушал его спокойную, уверенную речь и чувствовал такой прилив сил, что, казалось, нет предела моим возможностям.

Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

«Ахалех Микитене итлерӗм», — тесе шухӑшланӑ Ваҫили Андрейч.

«И напрасно послушался я Никиту», — думал он.

VI // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Вӑл пирӗн юлташ пулнӑ, — терӗ Джемма, — анчах эпӗ ун ҫинчен элекленине, полицейскисем шухӑшласа кӑларнӑ питех те киревсӗр суяна итлерӗм.

— Он был нашим товарищем, — продолжала Джемма, — и я поверила клевете на него, грубой, вопиющей лжи, придуманной полицейским начальством.

VIII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Халь кӑна эпӗ радиопа тӗплӗн пӗлтернине итлерӗм.

— Только что я слушал подробную радиопередачу.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах темшӗн иментӗм, вӑл юрланине хамӑр крыльца ҫинчех ларса итлерӗм.

Но я почему-то стеснялся и слушал песни, сидя на своем крыльце.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Эпӗ сире пурне те тимлесех итлерӗм, — илтӗнчӗ Батманов сасси.

— Я слушал вас всех внимательно, — раздавался голос Батманова.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Алеша, эпӗ Залкинд калаҫнине итлерӗм те ман куҫ умне Фадеев «Разгром» ятлӑ кӗнекере ҫырнӑ вӑхӑт тухса тӑчӗ.

— Алеша… я слушал Залкинда и как бы перенесся во времена фадеевского «Разгрома».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ, паллах, ҫулпуҫ тухса каланине итлерӗм, айккинче тӑрса юлмарӑм.

Он, разумеется, слышал выступления вождя и не остался равнодушным.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ӗнтӗ итлерӗм, эсир асӑрхаттарса ҫырнине те вуларӑм, эпӗ сире лайӑхах ӑнлантӑм.

Я уже слышал и читал ваши предупреждения и вполне понял вас.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ халӑх хушшинче тӗрткеленсе ҫӳрекелесе хулари ҫӗнӗ йӗркесем ҫинчен калаҫнине итлерӗм.

Я потолкался в народе, послушал о новых порядках в городе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Врачсем каланине итлерӗм те, ҫавӑнтах киле, Крыма, тухса кайрӑм.

Выслушав все эти наставления, я немедленно отправился домой, в Крым.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Итлерӗм, — пуҫне сӗлтрӗ Наташа.

— Слышала… — грустно сказала она.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Вӑл мана ҫапла каларӗ: «Начар мар ӗҫлетӗр эсир. Эсир каланине итлерӗм эпӗ. Эсир час-часах ӳсӗретӗр — вӑт ку аван мар вара…» — терӗ.

Он сказал мне: «Работаете вы неплохо. Слушал я ваше выступление. А вот что кашляете — это скверно…»

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ питӗ асӑрхануллӑ утрӑм, кашни сас-чӗвве тӑра-тӑра итлерӗм.

Я шел осторожно и прислушивался к каждому звуку.

Тайгари каҫ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 16–22 с.

Владивостокра эпӗ мӗнпур паллӑ сунарҫӑсемпе йӑлтах паллашса пӗтрӗм, вӗсем тигр ҫинчен каласа панине хӑлхана тӑратсах итлерӗм.

Во Владивостоке я познакомился со всеми известными охотниками и жадно слушал их рассказы про полосатого зверя.

Йӑнӑш курӑннӑ-мӗн… // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 11–15 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех