Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫуркунне енне ҫанталӑк ҫемҫелчӗ пулин те ирпе каҫ ҫапах сивӗ тӑрать.
Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.
Ҫавӑнпа ӗнер упӑшки командировкӑрисем валли ирпе каҫ апат пӗҫерме сӗнсен малтанах кӳренчӗ.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Ҫавсем валли ирпе каҫ апат пӗҫерекен кирлӗ пире.
Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.
Ирпе каҫ выльӑххисем патне хам ҫӳрӗп ӗҫлеме.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
«Ну, маттур та мӗн эсир, — тейӗ акӑ ыран ирпе Ворошилов, турӑ лашипе эшелон умӗнчен иртсе пынӑ чухне. — Начар мар тартӑр ҫӗрле, сӑнӑр-кӗлеткӗрсем питӗ хитре, спасибо сире, юлташсем», — тейӗ.
3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ирпе вӑранатӑп та, астӑватӑп, халӗ эпӗ — хуҫа; бункерсем, кокс кӑмакисем патӗнчен иртсе пыратӑп, — эпӗ хуҫа; ствола анатӑп, хамӑн забой патнелле утатӑп, — эпӗ хуҫа…
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Ирпе эпӗ пӗччен кӑна чӗрӗ тӑрса юлтӑм.
5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Яхима кала: паян мар пулсан — ыран ирпе — Аникей Борисовича персе пӑрахаҫҫӗ, те.Яхиму скажи: самое позднее — завтра утром — Аникея Борисовича будут расстреливать.
10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
«Чухонсем ҫывӑраҫҫӗ-тӗр ӗнт. Ыран ирпе ирех ӗҫе тытӑнаҫҫӗ. Ҫыннисем япӑх пек туйӑнмаҫҫӗ, ҫулса курнӑ…», — терӗм эпӗ.
2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Ыран, ирпе, Сашка, сан черет хаҫатсем илсе килме.
2 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
1715-мӗш ҫулхи декабрӗн 5-мӗшӗнче ирпе тӑхӑр сехет тӗлӗнче пирӗн карап Даунсе патӗнче якорь ярса чарӑнчӗ те, кӑнтӑрла иртсен виҫӗ сехетре эпӗ чиперех Редриферти хам киле ҫитрӗм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Кимме каялла ҫавӑрса эпӗ кӑнтӑр еннелле кайрӑм, хам ирпе тухса кайнӑ пӗчӗк бухтӑна пырса кӗтӗм.Повернув пирогу, я направился к югу и вошел в ту же бухточку, откуда отправился поутру.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Эпӗ кимӗ ҫинче ҫывӑрса ҫӗр каҫрӑм, ирпе каллех утрав ҫине кайрӑм, ҫичӗ сехетре Ҫӗнӗ Голландин кӑнтӑрпа хӗвелтухӑҫ ҫыранӗ ҫине пырса тухрӑм.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Ҫак хӑрушӑ ҫулҫӳреве эпӗ 1714-мӗш ҫулхи февралӗн 15-мӗшӗнче ирпе 9 сехетре тухса кайрӑм.Я начал это отчаянное путешествие 15 февраля 1714 года в 9 часов утра.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Анчах пӗрре ирпе хуҫа мана хӑй патне халичченхинчен иртерех чӗнтерчӗ.Вдруг, однажды утром, хозяин позвал меня к себе немного раньше, чем обычно.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Унтан вӑл хӑйшӗн те каҫару ыйтрӗ, унтан упӑшки паян ирпе вилни ҫинчен каласа пачӗ те, вӑл вара хуҫа тарҫисемпе хӑйӗн упӑшкин ӳтне хӑш вырӑна пытарсан авантарах пуласси ҫинчен чылай канашласа ларчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хуҫа тусӗн арӑмӗ чи малтанах хӑйӗн упӑшкишӗн каҫарма ыйтрӗ, мӗншӗн тесен унӑн упӑшкипе, вӑл каланӑ тӑрӑх, ҫав кун ирпе схнувнх пулнӑ.Она извинилась прежде всего за мужа, который, по ее словам, сегодня утром схнувнх.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Хӑйсен ашшӗ-амӑшӗсем пекех, ҫуллахи вӑхӑтра вӗсем ирпе тата каҫпа икшер сехет хушши ҫаран ҫинче ҫӳреҫҫӗ.Летом они пасутся два часа утром и два часа вечером, подобно своим родителям.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗрре ирпе вӑл мана хӑй патне чӗнтерчӗ, мана пукан ҫине ларма хушрӗ (манпа вӑл пӗр хут ҫеҫ ҫакнашкал ыр кӑмӑллӑ пулчӗ), вара мана ҫав тери вӑрӑм сӑмах каласа пачӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.
Пӗрре ирпе вӗсем ушкӑнӗпех ман каютӑна кӗпӗрленсе кӗчӗҫ те, хӑйсене хирӗҫ тӑрас пулсан тинӗсе пӑрахатпӑр тесе хӑратса, ман ал-урасене ҫыхса лартрӗҫ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.