Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пӑрахутран тата ӑнсӑрт хӑрушлӑхран инҫетелле кайнӑ май Нок сисӗнмеллех савӑнчӗ.Нок несколько повеселел от того, что едет, удаляется от парохода и вероятной опасности.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Вӑл куҫӗсене аллипе хупланӑ та инҫетелле сӑнать, унтан тӑруках вахтӑри матрос енне ҫаврӑнчӗ, вӗсен куҫӗсем тӗл пулчӗҫ.Прикрыв глаза рукой, он смотрел вдаль, потом резко подошел к вахтенному, глаза их встретились.
Супӑнь ешчӗкӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 170–176 с.
Инҫетелле саланкӑрлӑн тӗмсӗлсе, такӑна-такӑна, суя сӑмах кӗрте-кӗрте Гарвей кӗлӗ каларӗ.Гарвей прочитал молитву, рассеянно смотря вдаль, сбиваясь и перевирая слова.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.
Юлашки вӑхӑтра ашшӗ пулӑ тытма е уҫӑлма ҫӗрле тӑтӑшах инҫетелле ише-ише каять.Последнее время отец довольно часто уплывал ночью ловить рыбу или просто проветриться.
IV. Пӗр кун маларах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.
Чӳречерен тирпейлӗн шӑлса тасатнӑ вокзал таврашӗ тата инҫетелле каякан рельссен йӗрӗсем аяккалла кайнӑҫем пӗр-пӗринпе ҫыпҫӑннӑ пек курӑнса выртаҫҫӗ.За окном было чисто выметенное вокзальное поле, где вдали сходились полосы рельсов.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Вӑл, сиксе тӑрать те, ытлашши ҫутӑран куҫӗсене ал лапкипе витсе — инҫетелле, витӗр курӑнакан шӑрӑх рши чупса хумханакан хирелле пӑхать…Он вскочил, глядя из-под ладони в даль степи, зыблющейся прозрачными волнами зноя…
6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Хӗр инҫетелле кайсан тин, Пархоменко аллипе айӑкран тытсах, хулӑм сасӑпа ахӑлтатса кулса ячӗ; лаши, ним тума аптранипе хӑлхисене вылятса, хӑйне хӑех малалла юрттарса кайрӗ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сурӑхсем, качакасем макӑрнӑ, сысна ҫурисем ҫухӑрнӑ, хӑяккӑн чиксе лартнӑ пӗр-пӗр тӗкӗр е самовар подносӗ ҫеҫен хир тӑрӑх инҫетелле хӗвел шевлине вылятнӑ.
1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.
Сасартӑк Федя темскер мӑкӑртатса илчӗ те, аллипе ҫамки патне тытса, инҫетелле пӑхма тытӑнчӗ.Пока мы разговаривали, Федя тревожно всматривался в даль, приложив ко лбу ладонь козырьком.
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
А мӗн шырамалли пур вӗсене, — терӗ те Васька мана хирӗҫ, пӳрнипе инҫетелле тӗллесе кӑтартрӗ:— А чего их искать? — ответил Васька и указал пальцем вдаль:
3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.
Унӑн сасси инҫетелле кайса пычӗ-пычӗ те илтӗнми пулчӗ.
7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.
Багратион ҫарӗн кайра пыракан войскисемпе французсене чарса Кутузов вырӑс ҫарне «питех те ӑста майсемпе» тӑшманран инҫетелле илсе кайнӑ.Так, отбиваясь арьергардами Багратиона, путем «мастерских движений»,
V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Вӑл кӗске вӑхӑтлӑха кӑна Ҫӗр орбити хыҫне кӗрет, вара унран инҫетелле сулӑнать те Марс патне 15 миллион километра ҫити ҫывӑхланать.
Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Инҫетелле кайнӑ чух шанчӑклӑ питӗрнӗ танкеткӑпа ҫӳрерӗмӗр, ун ӑшӗнче скафандр тӑхӑнмасӑрах пит аван.
Уйӑха тӗпчесе сӑнани // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ача пӗр утӑм чакрӗ, куҫне Бауман ҫинчен пӑрчӗ, ирсӗррӗн ятлаҫса илчӗ те хура ҫӳҫли хыҫҫӑн чупрӗ: манифестаци таҫта инҫетелле кайрӗ.
VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Чавсисем ҫине ҫӗкленсе, Степан инҫетелле кайса пыракан патруль хыҫҫӑн пӑхса юлчӗ.Поднявшись на локтях, Степан еще раз посмотрел вслед удалявшемуся патрулю.
XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Бауман чылай инҫетелле иртрӗ.
XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Вӗсем инҫетелле кайса, ӳпре пек курӑнакан пулчӗҫ.
XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Фронт инҫетелле куҫса кайнине Мухарев малтанах лайӑх тавҫӑрса илчӗ.Наметанным, безошибочным взглядом Мухарев определил, что фронт отодвинулся еще дальше.
XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.
Кӑнтӑрла та ҫӗрле те эпир, горизонт ҫинче утрава курассине кӗтсе инҫетелле пӑхаттӑмӑр.Днем и ночью глядели мы вдаль, ожидая, что увидим его на горизонте.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.