Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӗненес те килмест ҫав куна салтаксем ырӑ-сывӑ кӗтсе илнине.
V // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Кил хуҫи хӑйне сив кӑмӑлпа кӗтсе илнине пӑхмасӑрах кайма шӳтламаннине палӑртса Михапар ҫывӑхри урапа ҫине ларчӗ.Михабар, не обращая внимания на прохладный прием, уселся на стоявшую неподалеку телегу.
Пӑлхавҫӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Хӑй ҫине ҫӳхе ҫивитти ҫеҫ пӑрахса янӑ Укка Микулай ун еннелле хапсӑнса пӑха-пӑха илнине вӑл килсе кӗнӗренпех туйса выртатчӗ.
Пулас ниме // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
(Мӗн-мӗн илнине аяларах калӑпӑр.)
Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Ялӗ-ялӗнче пахчасенче унчченех ҫӗрулми тукаласа илнине пӑхмасӑр, хресчене пусӑхласах ӑна уя ларттарнӑ.Крестьяне сажали картошку не только на своих огородах, но и на общественном поле.
Пӑлхав тапранни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
— Эсӗ манран виҫ тенкӗ илнине тунмастӑн пулӗ вӗт, Илия?— Но ты ведь не станешь запираться, что взял у меня три рубля?
Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Чӗринче савӑнӑҫ хыпса илнине ҫеҫ нихҫан манас ҫук вӑл.Но радости, какую он испытал, выкарабкавшись на поверхность, ему не забыть никогда.
Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Унтан хӑй айӗнчи вӑрӑм сакка юлташӗ йӑтса илнине сисрӗ Михайлов.И Михайлов почувствовал, что поднимает под собой длинную скамейку товарищ.
Хупахри тытӑҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
— Хӑш тӗлте кӑларса илнине пӗлместӗн, кам кӑларса илнине те пӗлместӗн, — терӗ тӗтӗм ҫӑвӑраканни ҫавӑнӑҫлӑн.— Где обокрали — не помнит, кто украл — не знает… — Полицейский перестал смеяться.
Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
Хӑй пуйса кайнине, вӑй илнине Яка Илле ял ҫыннисем умӗнче ҫапла паллӑ тунӑ.Свое «становление» Илле Щеголь отметил перед односельчанами так.
Яка Илле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
Эпир вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче мӗн чухлӗ туса илнине асӑнсан, кулса кӑна ирттерсе ярӗҫ.
XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Пирӗн ҫарсем нимӗҫсене ҫавӑрса илнине, Паулюсӑн ҫирӗм икӗ дивизийӗ Хӗрлӗ Ҫар «хуранне» ҫакланнине вӗсем пӗлмерӗҫ-ха, кӑна вӗсем Совет информаци!
XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Ятман вӑл мӗнле пахча ҫимӗҫ акса тунине, арбуз, дыня, хӑяр, помидор мӗн чухлӗ туса илнине, ку таранччен темиҫе хутчен преми панине, вӑл миҫе хутчен ялхуҫалӑх выставкинче пулнине — йӑлтах, йӑлтах пӗлчӗ.
XIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.
Куравра эпир пирӗн юратнӑ сӑвӑҫ биологипе хими, журналистика тата медицина енӗпе аслӑ пӗлӳ илнине, поэзин илемлӗ тӗнчин алӑкне ача чухнех уҫнине пӗлтӗмӗр.
Янра, янра чун шӑнкӑравӗ // Юрий НИКИТИН. http://kanashen.ru/2022/10/21/%d1%8f%d0% ... b0%d0%b2e/
Мӗн илнине, туяннине, ӑҫта усӑ курнине пӗтӗмпе патшалӑх умӗнче татӑлтӑмӑр.
Тӑрӑшакансене патшалӑх пулӑшать, вӗсем хӑйсем те алӑ усса лармаҫҫӗ // А.НИКОЛАЕВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9515-t-r-sha ... sa-larmacc
Утӑ тӗркисем хыпса илнине куракансем пулнӑ, вӗсемех ҫӑлавҫӑсене чӗнсе илнӗ.Во время возгорания тюков сена оказались свидетели, они же и вызвали спасателей.
Утӑ ҫунса кайнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33137.html
Ҫӳлерех асӑннӑ ыйтӑва кулленех тӗрӗслеве илнине, халӑха хӑрушсӑрлӑхпа тивӗҫтерессипе тӗллевлӗн ӗҫлесе пынине каланӑ.
Ҫар ҫыннисем валли кирлӗ ятарлӑ кулленхи хатӗрсене Чӑваш Енре централизациленӗ майпа туянма палӑртаҫҫӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/09/29/chav ... ullenhi-ha
Жюри членӗсем кашни пикене ятарлӑ номинаци парса чысларӗҫ, Шӑхасан хӗрӗ Анна Архипова пӗрремӗш вырӑн ҫӗнсе илнине, Татьяна Максимова (Чакаҫ) — иккӗмӗш пулнине, Татьяна Кузьмина (Сиккасси) виҫҫӗмӗш вырӑна тухнине палӑртрӗҫ.
Кашни пике ятарлӑ номинацие тивӗҫрӗ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2022/01/28/%d0%ba%d0% ... ec%d1%80e/
Эсир унччен мӗн ҫӗнсе илнине упраса хӑварас тесе пӗтӗм вӑйран талпӑнатӑр.Вы будете всеми силами стремиться к тому, чтобы сохранить то, что уже получили.
17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Ку эрне ҫӑмӑлах пулмӗ, анчах вӑхӑт иртсен эсир ҫак тапхӑрта хаклӑ опыт илнине ӑнланса илетӗр.
8-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ