Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

илмен (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тата Василий Георгиевич хутаҫӗнчен те ӗҫме-ҫимелли нимӗн те илмен.

И не взял ничего из запасов Василия Георгиевича.

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫук, Лена нимен ҫинчен те тавҫӑрса илмен иккен.

Нет, она ни о чём не догадывалась.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Лешсем ялаллах сӗкӗнеҫҫӗ, хӗрарӑмсем каялла чакмаҫҫӗ, ҫатӑлтатаҫҫӗ кӑна — аса илмен вӑрҫмалли сӑмах хӑвармарӗҫ.

Те же лезут в деревню, женщины не отступают, а только ругаются — не оставили ни одного забытого ругательства.

Манӑҫӑнмасть самана саламачӗ // Е. АРСЕНТЬЕВ. «Тӑван Ен», 2008.11.26, 137(9580)№, 2 с.

Вӑл пӗр-пӗр япалана хисепе илмен пулмалла.

Кажется, он что-то не рассчитал.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл тӗлӗнчӗ: ниҫта та нихҫан та сӑмса тутрисене те, подтяшкӑсене те туртса илмен.

Он удивился: нигде никогда не отбирали ни носовых платков, ни подтяжек.

XV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах Бауман кӑларса илмен, пулмалла.

Но Бауман не вынул, наверно.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах, епле шел иккен, хампа пӗрле карт илмен эпӗ.

Вот только карт у меня с собой, к сожалению, нет.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Япалине вӑл ӑнсӑртран илмен.

Сверток он нес не случайно.

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Буби ҫак вӑхӑтра ҫыру ҫырса ларнӑ, урама тухасси ҫинчен аса та илмен.

Буби писал письмо и не собирался выходить на улицу.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫиме илмен ӑна.

Не для еды брали.

XII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Франц Иванович Лежёнь (Lejeune), манӑн кӳршӗ, Орёл кӗпӗрнинчи помещик, вырӑс дворянинӗн хисеплӗ ятне ытти ҫынсем пек йӗркене илмен.

Франц Иваныч Лежень (Lejeune), мой сосед и орловский помещик, не совсем обыкновенным образом достиг почетного звания русского дворянина.

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Ҫавӑнтанпа вӑл ӑна хӑй патне пӗрре те чӗнсе илмен!

Да с тех пор его к своей особе и не требовал!

Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.

Тӑшмансем пирки Ленька темӗн тӗрлӗ те шухӑшлама пултарнӑ, анчах хӑйсен ялне гитлеровецсем пырса кӗресси ҫинчен вӑл аса та илмен.

— Ленька мог представить себе все, что угодно, но только не появление гитлеровцев в своей деревне.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗрере унӑн пӗрре те канлӗ мар: ӑнланса илмен хӑрушлӑх ӑшра чул пекех выртать.

На сердце было неспокойно: камнем лежала неосознанная тревога.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Старшина ӑна тепӗр хут тыттарма тӑнӑ; Кирдяга куннинче те илмен, виҫҫӗмӗш хут сӗнсен вара вӑл палицӑна алла илнӗ.

Старшина поднес в другой раз. Кирдяга отказался и в другой раз и потом уже, за третьим разом, взял палицу.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Эпӗ нимӗн те илмен санран, нихҫан та ҫыхланман санпа.

Я ничего у него не брал и никаких дел с ним не вел.

Пӗр ҫын шыва кӗме кайни ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Ҫамрӑк арӑмӗ хӑраса ӳкнипе пушмак ҫинчен аса та илмен.

А молодая до того напугалась, что о туфлях и не вспомнила.

«Малтанхи кунах кушак вӗлерекен» ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.

Анчах, ӑна пӳлсе, хуҫа чӗнсе илмен пӗр палламан пир-авӑрҫа ретсем хушшинчен тухса ыткӑнчӗ.

Но в обгон ему рванулся сквозь расступившиеся на дикий покрик ряды другой, начальством не вызванный и вообще неведомый ткач.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Рабочисене пур ҫӗрте те пӗр пекех: вӑл хӑй вӑйӗпе ӗҫлесе илнине, унран каялла туртса илмен ҫӗршыв ниҫта та ҫук.

— Рабочим везде одно и то же: нет нигде той страны, где он бы заработал своими силами и никто бы не отнял у него обратно.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Нумайранпа ывӑлӑмран ҫыру илмен ӗнтӗ.

 — Давненько письмеца от сыночка не было.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех