Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

зенитнӑй (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйӗн пурнӑҫӗнче пӗрремӗш хут унӑн самолетӗнчен пӗр вунӑ метрта зенитнӑй снаряд ҫурӑлнипе тӑрук питӗ ҫутӑ пулни самантлӑха ӑна ним курми туса хунӑ чух ҫавӑн пек пулнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Анчах манӑн ҫакна калас килет: пӗрне-пӗри юратса пӑрахнӑ икӗ ҫынран пӑри самолет ҫинче ларса пырать пулсан, унтан ҫав самолета зенитнӑй снаряд лекет е пулеметран кӑларса янӑ черет витӗрех шӑтарса тухнипе ҫав самолет сывлӑшрах ҫунса каять пулсан…

Куҫарса пулӑш

6. Шырама пуҫлама ыйтатӑп… // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Сӗтел ҫинче зенитнӑй снаряд гильзинчен тунӑ пӗчӗк лампа мӗлтлетсе ҫунать.

На столе светила коптилка, сделанная из гильзы зенитного снаряда.

Умсӑмах вырӑнне // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Айккинелле хӑвӑрт пӑрӑнтӑм, манӑн самолет хамӑрӑн зенитнӑй артиллери перекен тӗлех лекрӗ.

Резко бросив машину в сторону, я очутился в разрывах своей зенитной артиллерии.

7. Тӑшманпа пуҫласа тӗл пултӑм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Тинӗс пырӗн тепӗр енче, тӗтре витӗр, Чушка ятлӑ хӑйӑрлӑ ҫыран хӗрри, унта зенитнӑй орудисен кӗпҫисем тӑрӑнтарса лартнӑ патаксем евӗр курӑнса тӑраҫҫӗ.

На той стороне, в лиловатом дымчатом прибое, виднелась песчаная коса Чушка, где, как палочки, торчали еще стволы зенитных орудий.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Зенитнӑй пулеметсем ҫинҫе ҫутӑ йӗрсем хываҫҫӗ.

Зенитные пулеметы прокладывали тонкие трассы.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Аппаратсене ӗҫе янӑччӗ кӑна, сасартӑк пирӗн ҫине зенитнӑй батарейӑсенчен пеме тытӑнчӗҫ.

Только успел я это сделать, как в нас вдруг начали палить из зенитных батарей.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тӗрӗссипе каласан, зенитнӑй тупӑсем сакӑр пин метр ҫӳлӗшне переҫҫӗ, анчах эпир кунтан ҫӳлелле хӑпарма пултараймастпӑр.

Правда, зенитные пушки стреляют на восемь тысяч метров, а выше нам всё равно не подняться.

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Винтовкӑпа персе лектереймеҫҫӗ, зенитнӑй пулемётсемпе те персе ҫитерме ҫук (вӗсем пин те пилӗкҫӗр метр ҫӳлӗш кӑна переҫҫӗ).

Из винтовки нас не достать, зенитными пулемётами — тоже (они стреляют на тысячу пятьсот).

Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Июлӗн вунпиллӗкмӗшӗнче Бахчисарайри тыткӑна лекнисен лагерӗнчен Севастополь оборонинче пулнӑ зенитнӑй полкри медсестра комсомолка Люда Терентьева моряксемпе пӗрле тарнӑ.

15 июля из Бахчисарайского лагеря военнопленных с группой моряков бежала участвовавшая в обороне Севастополя медсестра зенитного полка комсомолка Люда.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Шӑпах ҫав вӑхӑтра зенитнӑй оруди кӗмсӗртетрӗ.

Как раз в этот момент загремело зенитное орудие.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Зенитнӑй батарейӑпа аэростат патӗнче сӑрӑ шинеллӗ, тумӗсем евӗрлех сӑрӑ сӑн-питлӗ хӗрсем хурал тӑраҫҫӗ.

Возле зенитной батареи и аэростата дежурили девушки — в серых шинелях, с серыми, под стать шинелям, лицами.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫунакан ял Совет ҫурчӗн сулахай енче тӳпенелле тӗлленӗ икӗ зенитнӑй тупӑ пӗр вӗҫӗмсӗр персе тӑрать.

Слева от горящего дома сельсовета, нацелив в небо узкие жерла, непрерывно били два зенитных орудия.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫӳлте кӗмсӗртетет, кӗрӗлтетет, зенитнӑй тупӑпа ҫӳлелле персе тӑнӑ пекех.

Наверху гремело и рокотало, словно заградительный огонь зениток.

XI сыпӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 155–238 с.

Самолет фронт лини ҫийӗн вӗҫрӗ, ӑна ҫийӗнчех пирӗн шоссе тӑрӑх лартса тухнӑ зенитнӑй батарейӑсем пеме тытӑнчӗҫ.

Самолет пролетел над линией фронта, и сразу же по нему начали стрелять зенитные батареи, расставленные по нашему шоссе.

XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Володя халӗ те Сирота юлташа час-часах портра тӗл пулнӑ, Митридат ҫинчи зенитнӑй батарейӑсем патӗнче тӑнине аякран курнӑ.

Володя и сейчас часто встречал товарища Сироту в порту, издали видел его у зенитных батарей на Митридате.

Иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех