Шырав
Шырав ĕçĕ:
Арҫынсем хӑйсене чӑн-чӑн джентельмен тата хӳтӗлевҫӗ пек туяҫҫӗ.Мужчины также будут проявлять себя настоящими джентльменами и мужественными защитниками.
17-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Хам ӑна сӑнаса курма тӳр килнӗ тӑрӑх калатӑп: Морис-мустангер хӑйне хӑй пирӗн хӗрарӑмсем умӗнче чӑн-чӑн джентельмен пек йӗркеллӗ тытрӗ.
LXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Гертруда каларӗ, джентельмен терӗ.
XXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Джентельмен акӑ мӗнле улпут, — терӗ Штольц, — вӑл хӑех чӑлха тӑхӑнать тата аттине те хӑех хывать.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Джентельмен — ҫавнашкал улпутах.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
— Ну, джентельмен, — тарӑхса тӳрлетрӗ Обломов ун сӑмахне.
IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Унӑн шухӑшӗпе, пӗтӗм нимӗҫ халӑхӗ хушшинче те пӗр джентельмен пулман, пулма та пултарайман.На ее взгляд, во всей немецкой нации не было и не могло быть ни одного джентльмена.
I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
- 1