Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

движени (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑнсенче, тӗрӗссипе, пайтах ҫӗрте меньшевиксем пек шухӑшланӑ: «Хальхи пек, ҫӑмхасене пурнӑҫ хӑех, урӑхла каласан движени хӑех малалла аталанса ӳссе пынӑ май сӳтсе кӑтартать», тенӗ меньшевиксем.

На местах, впрочем, многие считали в духе меньшевиков, что «как сейчас, сама жизнь, то есть само движение, продолжает развиваться и развиваться».

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Чӑнах та, пирӗн куҫ умӗнчех движени ӳснине, ҫӗкленнине эсир хӑвӑр та курмасӑр тӑмастӑр вӗт.

— В самом деле, вы же сами не можете не видеть, что движение растет, подымается на наших глазах.

VI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Мадзинистла движени анчах пуҫланнӑ вӑхӑтра, вӗсем пӗтӗм хӗрӳллӗ те ҫамрӑк хастарлӑхӗпе ирӗклӗ тата никама пӑхӑнман Итали республики ҫинчен шухӑшлаҫҫӗ.

В то время, когда только начиналось мадзинистское движение, они со всей страстью и молодым энтузиазмом мечтали о свободной и независимой Итальянской Республике.

4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Анчах движени хӑй пур-ши?

Да и существовало ли само движение?

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Вӑл движени мӗн тери сарӑласса эпир кӑшт та пӗлме пултарайман (пирӗн ҫул-йӗрсем мӗнлине пӗлетӗн вӗт эсӗ — кайӑк та ҫуначӗсене хуҫма пултарӗ).

Мы даже приблизительно (ты знаешь, какие у нас пути сообщения — птица крыло сломит) не представляли себе размеров восстания.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Движени пуҫлансанах ҫак лахтарьсем ҫумне кулаксемпе пуянсем пӗрлешнӗ.

Когда началось движение, к этим лахтарям примкнули кулаки и зажиточные.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Движени пуҫлансанах, эсӗ шухӑшласа ил-ха: ҫак сволочьсем Калевала ячӗпе хӳтӗленсе тӑраҫҫӗ! — пирӗн ялсем тӑрӑх Тунгудӑран килнӗ кӑвак сухаллӑ старик-сутӑҫӑ ҫӳренӗ, вӑл Карелине никама пӑхӑнса тӑмалла мар тӑвассишӗн, ӑна Финляндипе союзлӑ тӑвассишӗн агитацилесе ҫӳренӗ, — вӑл хӑйне эпӗ Вейне-мейнен пулатӑп тенӗ.

Когда началось движение, — ты только подумай: эти белые прикрываются именем «Калевалы»! — по нашим деревням ездил седобородый старик-торговец из Тунгуды — он называл себя Вейнемейненом — и агитировал за независимость Карелии и ее союз с Финляндией.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Ку вӑл хулана пӗтӗм халӑх вӑйӗпе юсаса ура ҫине тӑратмалли движени… субботник пекскер, анчах кашни кулленех пилӗк сехетрен пуҫламалла… ӗҫ умӗн икшер сехет… — хывӑннӑ май ӑнлантарчӗ амӑшне Леночка.

— Это такое движение, чтобы город общими силами восстановить… вроде субботника, только каждый день с пяти… два часа перед работой… — объяснила матери Леночка, раздеваясь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Ку тата мӗнле движени, пит ир пуҫланаканскер?

— Это что же за движение в такую рань?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Эпӗ Черкасовӑна пӗлетӗп, эпӗ унпа нумай калаҫрӑм, унӑн движени шухӑшӗ ӑҫтан тата епле тухса кайнине те пӗлетӗп.

Я знаю Черкасову, я с ней помногу беседовал и понимаю, откуда и как у нее появилась идея движения.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Революцилле движени ҫавӑрса илнӗ Европӑри рабочисем хӗҫпӑшалпа килсе тапӑнассине хирӗҫ питӗ вӑйлӑ кампани пуҫласа ячӗҫ.

Европейские рабочие, охваченные революционным движением, развернули мощную кампанию против вооруженного нападения.

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Троицки проспект тӑрӑх иртсе кайнӑ автомобиль хулара пӗтӗмӗшле движени чарӑнса ларнине тепӗр хут ҫирӗплетсе кӑна хӑварчӗ.

Проехавший по Троицкому проспекту автомобиль только подчеркнул отсутствие общего движения.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Движени правилисене пӑснӑшӑн, ҫул ҫинче водительпе калаҫнӑшӑн камбуза, черет ҫитмесӗрех ҫӗрулми шуратма каятӑн!

— За нарушение правил движения, за разговор с водителем во время поездки, пойдешь на камбуз вне очереди чистить картошку!

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

— Ҫапла, движени ҫукки вӑл ӗҫ ҫуккине пӗлтерет, — тет Алексей Петрович, — мӗншӗн тесен антропологилле анализ тӑвас пулсан, ӗҫ вӑл движенин тӗп форми пулса тӑрать, вӑл мӗнпур ытти формӑсене: вӑхӑта савӑнса ирттерессине, канассине, ашкӑнасси-выляссине, хаваслӑха — пурне те содержани парать, вӗсен никӗсӗ пулса тӑрать; малтанхи ӗҫсемсӗр ҫаксем вӗсем пурнӑҫра пулма та пултараймаҫҫӗ.

— Да, отсутствие движения есть отсутствие труда, — говорит Алексей Петрович, — потому что труд представляется в антропологическом анализе коренною формою движения, дающею основание и содержание всем другим формам: развлечению, отдыху, забаве, веселью; они без предшествующего труда не имеют реальности.

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Чӑн та ӗнтӗ, движени вӑл реальность, — тет Алексей Петрович, — мӗншӗн тесен движени вӑл , — пурнӑҫ, пурнӑҫпа реальность вӗсем иккӗшӗ те пӗрех.

— Да, движение есть реальность, — говорит Алексей Петрович, — потому что движение — это жизнь, а реальность и жизнь одно и то же.

III // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Пур енчен сӑнанипе, Гаврик унӑн пиччӗшӗ те ҫав вӑхӑтра «движени» текен вӑрттӑн ӗҫе хутшӑнни ҫинчен сиснӗ.

По множеству признаков Гаврик не мог не догадываться, что старший брат его имеет какое-то отношение к тому, что в те времена называлось глухо и многозначительно — «движение».

XXV «Мана вӑрларӗҫ» // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех