Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

германецсене (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ӗнтӗ маншӑн хам пӗлме германецсене курма питӗ интереслӗ пек туйӑнчӗ.

А какие же германцы, мне стало очень интересно.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Германецсене курма интереслӗччӗ ӗнтӗ.

Посмотреть, какие из себя германцы, было интересно и страшно.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӗрле эпир Васькӑпа иксӗмӗр ҫавӑн ҫинчен калаҫма тытӑнтӑмӑр; вӑл мана ҫав вӑрттӑн ҫын рабочисене германецсене хирӗҫ ҫӗклеме килесси ҫинчен ӑнлантарса пачӗ.

Ночью Васька объяснил мне, что секретный человек будет поднимать рабочих против германцев.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӳҫне салатса янӑ вӑл, аллисене кӑкӑрӗ ҫине хӗреслетсе тытрӗ те германецсене ертсе пыраканнин умне пырса тӑчӗ.

С распущенными по плечам рыжими волосами, скрестив руки на груди, она остановилась против германца.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Граник хӑйпе пӗрле Равенна шкулӗсенчен пилӗк пин ытла галсене, германецсене, фракиецсене ертсе килчӗ.

Граник привел с собой свыше пяти тысяч галлов, германцев и фракийцев из школ Равенны.

XIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Пар лайӑхрах германецсене!.. —

Вдарь лучше германцам.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

 — Ку — ӗҫме-ҫиме парас мар тенине пӗлтерет, шуйттан илесшӗсене выҫлӑхпа минретес, суратсемпе ҫӗмелсене вут тӗртсе ҫунтарас, пӗр пӗрчӗ те германецсене парас мар!

Это значит — не давать им продовольствия, заморить их, к черту, голодом, жечь скирды хлеба, но не давать его германцам!

XXI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Тепӗр икӗ эрнерен шуррисене те, германецсене те тӳпелеме тытӑнатӑр.

Через две недели буду бить и белых и германцев!

XXVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех