Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

гасиендӑра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кивӗ гасиендӑра эсир ултӑ вӗт ачан уҫӑ сассисене илтӗр.

В стенах старой гасиенды вы услышите звонкие голоса шестерых малышей.

C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Отряд Каса-дель-Корвӑран тухса кайма ӗлкӗрнӗ ҫеҫ, гасиендӑра шалта икӗ ҫын тӗл пулнӑ; ҫав ҫынсенчен кашниех Аламо ҫумне каймалли ҫула лайӑх пӗлнӗ.

Только успел отряд отъехать от Каса-дель-Корво, как в стенах самой гасиенды произошла встреча двух людей, из которых каждый хорошо знал путь на Аламо.

ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Гасиендӑра пӗр хӗрарӑм пулнӑ, вӑл мустангер хӳшши патне каймалли ҫула ним йӑнӑшмасӑр кӑтартса пама пултарнӑ.

В гасиенде была женщина, которая могла бы безошибочно указать путь к хижине мустангера.

ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Каса-дель-Корвӑн ҫӳлӗ чул стенисем те гасиендӑра пурнакансене ҫавӑн пек пӑшӑрханса пурнассинчен хӑтарайман.

Даже высокие каменные стены Каса-дель-Корво не избавили обитателей гасиенды от этих переживаний.

XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех