Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кивӗ гасиендӑра эсир ултӑ вӗт ачан уҫӑ сассисене илтӗр.В стенах старой гасиенды вы услышите звонкие голоса шестерых малышей.
C сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Отряд Каса-дель-Корвӑран тухса кайма ӗлкӗрнӗ ҫеҫ, гасиендӑра шалта икӗ ҫын тӗл пулнӑ; ҫав ҫынсенчен кашниех Аламо ҫумне каймалли ҫула лайӑх пӗлнӗ.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Гасиендӑра пӗр хӗрарӑм пулнӑ, вӑл мустангер хӳшши патне каймалли ҫула ним йӑнӑшмасӑр кӑтартса пама пултарнӑ.В гасиенде была женщина, которая могла бы безошибочно указать путь к хижине мустангера.
ХLVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Каса-дель-Корвӑн ҫӳлӗ чул стенисем те гасиендӑра пурнакансене ҫавӑн пек пӑшӑрханса пурнассинчен хӑтарайман.Даже высокие каменные стены Каса-дель-Корво не избавили обитателей гасиенды от этих переживаний.
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
- 1