Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗҫтерӗр (тĕпĕ: вӗҫтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ухмахсем пек пӑхса ан тӑрӑр, вӗҫтерӗр!

Куҫарса пулӑш

4. Упа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Добс, Коутс, вӗҫтерӗр палӑк патне!

Добс, Коутс, бегите к памятнику!

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Ас тӑвӑр: сиккипе ан вӗҫтерӗр, — терӗ Стомадор, — сире халӗ таканланӑ…

— Смотрите, не ускачите, — сказал Стомадор, — вы теперь так подкованы…

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах эпир васкатпӑр, ҫавӑнпа та акӑ сире доллар — кухньӑна Бутлер патне вӗҫтерӗр, ларӑрах унта пуплесе.

Однако мы торопимся, а потому берите этот доллар и проваливайте на кухню, к Бутлеру, там побеседуете.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Унтан иксӗр пӗр тӑхтаса тӑмасӑр вулӑса мар, тӳрех участока вӗҫтерӗр, милицие евитлӗр.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Апла пулсан — аннӳ патне вӗҫтерӗр

— Вот — к мамке и бегите…

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Колоннӑсем, стенасем урлӑ валсем ҫинелле вӗҫтерӗр, стенасене ҫӗмӗрӗр, вал ҫинчи линине тикӗслӗр, тар нӳхрепӗсем патне хурал тӑратӑр, утлӑ ҫар валли алӑксене уҫса хурӑр, тӑшман хуланалла чупать, унӑн тупписене хӑйсем ҫинелле ҫавӑрса ларт, хула урамӗсем ҫине хытӑ пер, васкасах бомбӑсем пӑрах, мӗншӗн тесен тӑшман хыҫҫӑн ҫӳреме вӑхӑт ҫук.

Колонны, лети через стены на вал, скалывай, на валу выравнивай линию, ставь караул к пороховым погребам, отворяй ворота коннице, неприятель бежит в город, его пушки обороти по нем, стреляй сильно в улицы, бомбардируй живо, недосуг за ним ходить.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Каялла вӗҫтерӗр.

Заворачивайте оглобли.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вуласа парӑр та алӑ пустарӑр, унтан вара кунта вӗҫтерӗр.

Прочитайте письмо, подписи соберите и сейчас же обратно.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Кирдяга патне вӗҫтерӗр!» тесе кӑшкӑрнӑ.

— Ступайте за Кирдягою! — закричали.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

— Килелле вӗҫтерӗр, ҫывӑрма вӑхӑт.

— Марш по домам, спать пора.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Экзамен тыттарӑр та, ак, вуннӑ-мӗш класс ачисене, вӗҫтерӗр тухса шӗкӗр хуламӑра?

Куҫарса пулӑш

9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Эй! халех, кам та пулсан, Микула турӑ чиркӗвне — пуп патне — вӗҫтерӗр!

— Эй! поезжай кто-нибудь к Николе за попом!

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кӗпер ҫине вӗҫтерӗр, лашана пӑрахӑр та, хӑвӑр ҫырмана пытанӑр.

Выезжайте на мост, отпустите там лошадь, а сами спрячьтесь в овраге.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

— Эпӗ анатӑп, эсир вара хӑвӑр хула хушшипе малалла вӗҫтерӗр.

— Я схожу, а вы следуйте дальше по диаметру вашего города.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир, хӗрарӑмсем, Савраскӑна кӳлӗр те лаша картине вӗҫтерӗр.

А вы, бабы, запрягайте Савраску да на конный двор.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Унтан вара урама тухӑр та, пахчасем урлӑ вӑрманалла вӗҫтерӗр.

А потом бегите на улицу и через огороды в лес.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Хуралҫӑсем вӗсен отрядне е разведкине асӑрхас пулсан, графиньӑсене ҫуна ҫине тие, хӑвӑр утсем ҫине ларӑр, вара вӗҫтерӗр мӗн пур вӑйпа Сосновкӑна, тӳп-тӳрех, вӑрман пручакӗпе.

Ежели постовые отряд ихний приметят или разведку, так сажай графинь в сани, сами на коней и жарьте во весь дух в Сосновку напрямик по лесной просеке.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

 — Ӗҫ тухмасан, Олесӑпа Ядвига Богдановнӑна ил те, пӗр ҫыхӑ ӑпӑр-тапӑр йӑтса, Сосновкӑна вӗҫтерӗр.

— Ежели неудача, забирай Олесю, Ядвигу Богдановну, тючок барахла и тикайте в Сосновку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Вӗҫтерӗр, атсемӗр, атту ломпа ҫапатӑп!

Выскакивай, хлопцы, а то вдарю ломом!

Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех