Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗренмен (тĕпĕ: вӗрен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл вӗренмен те айван, анчах чӗри хӑватлӑ, чӗри унӑн тем тума та ҫитет, темеллеччӗ…

Он очень неграмотный и неразумный, он только восприимчив сердцем, а сердца у него хватит.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Анчах Ягодка Чернышӑн ӗмӗтне татрӗ: вӑл хутла вӗренмен ҫын иккен, алӑ пусма та пӗлмест.

Каково же было его разочарование, когда он узнал, что Ягодка неграмотный: не умеет даже расписаться.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл пачах вӗренмен пек?

Будто он совсем не учился?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Кашниех килет те, пурнӑҫра эпир пӗрремӗш хут вӗреннӗ пек, унччен пӑчах вӗренмен пек: «Вӗренетӗр иккен!» — тет.

— Каждый приходит и говорит: «А, занимаетесь», будто мы первый раз в жизни занимаемся, а до этого и не учились вовсе!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Виҫҫӗмӗш класра вӑл пирӗнпе пӗрле вӗренмен.

В третьем классе у нас не учился.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ошень карашо! — терӗ пӗр хӗрарӑм, вӗренмен сӑмахсене тӑрӑшса каласа.

— Ошень карошо! — промолвила одна из женщин, старательно выговаривая непривычные слова.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӗренмен ҫын — никама та кирлӗ мар эпӗ.

 — Без образования я никому не нужен.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Вӗренмен ҫын — кама кирлӗ пулатӑн эсӗ?

 — Без образования — кому ты нужен?

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шел, эп ҫак шуйттана — гранатӑна ывӑтма вӗренмен

 — Жаль, не выучился я, как ее, черта, кидают — гранату…

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Нумаях та пулмасть эпӗ, ялти вӗренмен ача, лётчик пулас шанӑҫпа пурӑнаттӑм.

Казалось, не так давно я, безграмотный деревенский мальчишка, жил надеждой стать летчиком.

Пилот ӗмӗчӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пушша вӗренмен лаша тапса сикнӗ те сиккипе яра панӑ, унтан каллех йӑкӑлттипе кайса ута пуҫланӑ.

Добрая, непривычная к кнуту лошадь рванулась, пошла рысью, но тотчас же опять перешла на иноходь и шаг.

V // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.

— Каҫарма ыйтатӑп, анчах эпӗ аслӑ пилотаж упражненийӗсене вӗренмен.

— Прошу прощения, но я высшим пилотажем не занимался.

Эпӗ — лётчик! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Анчах вӑл ушкӑнта пуринчен ытла хресченсем тӑрӑшаҫҫӗ, вӗсем пӗри те вӗренмен тата политикӑллӑ опытсӑр ҫынсем.

Но ведь это маленькая кучка бродяг, по большей части из крестьян, без всякого образования и без политического опыта.

V // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Анчах вӗсен халиччен лайӑхах сӑнаса вӗренмен районсем ҫийӗпе те вӗҫме тивнӗ.

Но им предстояло лететь и над мало исследованными районами.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах хам каяс ҫул шӑпах Арктикӑн халиччен тӗпчесе вӗренмен ҫӗрӗсем ҫийӗпе иртет.

А у меня все сильнее растет уверенность, что именно там, над неисследованными просторами Арктики, должна пролечь моя воздушная трасса.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл семинаринче вӗренмен, анчах Монтанелли уншӑн мӗнпур наукӑсем тӗлӗшӗнчи чи нумай пӗлекен ҫын пулнӑ.

Он никогда не был воспитанником семинарии, но Монтанелли был для него авторитетом по всем отраслям знания.

I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

«Инженер ӗҫне ятарласа вӗренмен пулсан та, Валерий Павлович конструктор ӗҫне лайӑх ӑнланатчӗ.

«Валерий Павлович отлично понимал и чувствовал работу конструктора, хотя и не имел специального инженерного образования.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах Крэнкбиль тавлашма вӗренмен.

Но у Кренкебиля не было навыка к дискуссиям.

III // Василий Алагер. Франс, Анатоль. Кренкбиль: повесть; В. О. Алагер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1941. — 57 с.

Манӑн Гибелька ятлӑ асатте пур, вӑл шкулта вӗренмен, цифрсене пӗлмест, шӑрпӑк шутлама ӑна ҫӑмӑл, — ҫапла ответлет Макар юлташӗсене хирӗҫ.

У меня дед Гибелька есть, он в школе не учился, цифры не понимает, считать ему на спичках легче, — так отвечал Макар товарищам.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ вӗренмен ҫын вӗт, эпӗ час-часах ухмахла калаҫатӑп.

— Я ведь необразованна, я часто глупости говорю.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех