Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Мӗн пӑлахая персе выртатӑн. Халӗ, хӗрӳ ӗҫ вӑхӑтӗнче, наяна персе пурӑнатӑн, ахалех чумиза ҫиетӗн!»
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Сирӗн Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче власть пулнӑ, ун хыҫҫӑн та эсир помещиксемпе пӗрле пурӑннӑ.— Вы и во времена Маньчжоу-го имели власть и после освобождения заодно с помещиками были.
XV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче японецсем Маньчжурире пурӑнакан халӑхран кушак тирӗ пухатчӗҫ.Во времена Маньчжоу-го японцы обязывали население Маньчжурии сдавать в казну кошачьи шкурки.
XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче помещиксем пирӗн ҫине мӗнле пулсан та тӗрлӗрен налогсем ытларах хума тӑрӑшатчӗҫ.
XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче вӑл самооборона отрячӗн начальникӗ пулнӑ, японецсемпе пӗрле сопка ҫине партизансене тытма ҫӳренӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче ҫӗр илнине кӑтартакан хутсем, — терӗ те, тата икӗ хут листи ҫине мӗн ҫырнине вулама пуҫларӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Пӗррехинче ҫапла, хӗллехи ҫил-тӑман вӑхӑтӗнче, Ырӑ Кӑмӑллӑ Дун кӗсри хӑмласа пачӗ.Как-то зимой, в пургу, в конюшне Добряка Ду ожеребилась кобылица.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Эпӗ сире пӗр япала каласа кӑтартам: Хань Лао-лю ҫил-тӑман вӑхӑтӗнче манӑн вилме патне ҫитнӗ аттене хапхаран кӑларса пӑрахма хушсан, ҫак помещик куҫҫульне кӑларма мар, путсӗр Ханя манӑн аттене хӑвӑртрах вӗлерме сӗнчӗ.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ӗҫ вӑхӑтӗнче ялта йӗрке пултӑр тесе, Го Цюань-хайпа Чу пур ҫӗре те хӗҫпӑшалланӑ хурал тӑратса тухрӗҫ.Для поддержания порядка Го Цюань-хай и старик Чу расставили повсюду вооруженную охрану.
VI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче, тӑхӑнмалли те, пӗҫермелли те пулман чухне те пурӑнаттӑмӑр та.Во времена Маньчжоу-го, когда надеть было нечего и в чугунке ничего не кипело, и то как-то жили.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Японецсем вӑхӑтӗнче вӑл противовоздушнӑй оборона отрядӗнче тӑнӑ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Суйлав вӑхӑтӗнче хӑйне пулӑшнӑшӑн, Ли Гуй-юна ҫӗнӗ председатель хресченсен союзӗн делопроизводительне лартнӑ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку ҫын Хырса Пухакан Тан помещикӑн ҫывӑх тӑванӗ пулнӑ, Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче Япони влаҫӗсене пӑхӑнса тӑракан ҫарта унтер офицер пулнӑ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл калаҫма пӗлмен мар, пӗлнӗ, анчах хӗрӳллӗ тавлашусем вӑхӑтӗнче яланхи лӑпкӑлӑхне ҫухатнӑ, вӗриленсе кайнипе, сӑмахӗсем пырӗнчех путланса ларнӑ.
I // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Айван пулнӑ, суккӑр пулнӑ вӑхӑтӗнче, пурне та ӑнланмах та тӑрӑшман-тӑр.
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Хӑй вӑхӑтӗнче хӗсӗнкелесе кӗрсе ларнӑ та вӗсем хӑйсене тивӗҫ мар пӗр-пӗр пысӑкрах ҫӗре — ҫав вырӑншӑн халь хӗремесленсех тепеҫленеҫҫӗ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ҫаплах-тӑр ҫав, тилхепине вӑхӑтӗнче карт-карт туртмасан, ая-яй сулӑнка ҫапа-ҫапа хӑшкӑлтарать иккен пурнӑҫ.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Эх, хамӑнах ӑс ҫитмен те ҫав вӑхӑтӗнче…
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Маньчжоу-го вӑхӑтӗнче нимсӗрех ҫӳрерӗмӗр, халӗ ҫапах та пур-ха, — ответ панӑ Чжао Юй-линь.— Во времена Маньчжоу-го совсем голыми ходили, а теперь кое-что имеем, — ответил Чжао Юй-линь.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Шыв илнӗ вӑхӑтӗнче вӗсен пӗтӗм калчи пӗтрӗ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.