Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӑрӑмскер (тĕпĕ: вӑрӑм) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Намӑс мӗнне пӗлекен хуҫа пулнӑ-ха сан ҫапах, — терӗ хуралтисенчен пӗри, шӑчӑ пек вӑрӑмскер, калаҫӑва хутшӑнса.

Куҫарса пулӑш

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Арҫынни шурӑ кӗпепе, вӑрӑмскер.

Куҫарса пулӑш

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Вӑл, яштак та вӑрӑмскер, хӑйӗн хӳхӗм пӗвӗ-сийӗпе мухтаннӑ пекрех, пӗр вырӑнта лара-тӑра пӗлмесӗр, пӗрмечеллӗ кӑвак пустав сӑхманне йӳле ярса, тӗрӗллӗ пурҫӑн кӗпине кӑтартса, ҫап-ҫут аттисемпе шаклаттарса, маттур пуса каччи пек пӳлӗм тӑрӑх ҫаврӑнкалать, хушӑран Иванов е Павлов умӗнче чарӑнса тӑрса, чӗрре кӗрсе тавлашать.

Куҫарса пулӑш

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хытанка та вӑрӑмскер, чикан пек хураччӗ хӑй, сӑн-сӑпачӗ манӑҫа туха пуҫланӑ ӗнтӗ, ҫапах пӗчӗк хура куҫӗсем ҫын ҫине кӑшт сивлекреххӗн пӑраласа пӑхнине паянхи пекех астӑватӑп.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Акӑ Иван Васильевич, вӑрӑмскер, кӑшт ватӑрах сӑнлӑскер, малалла хыттӑн туртӑнса ура ҫине тӑчӗ, Петр Семенович Серебряный умне пырса ик аллине те ун хул пуҫҫийӗсем ҫине хучӗ.

Куҫарса пулӑш

8. Новоград Свияжский // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Вӑрӑмскер, вӑл ҫинҫе урисемпе хӑвӑрт-хӑвӑрт утӑмлать.

Куҫарса пулӑш

Ҫуркунне // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Хӑй, кашта пек вӑрӑмскер, часрах сак ҫине ларма васкарӗ.

Куҫарса пулӑш

VIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ку сӑмахсене илтсен Пикпав старик, вӑрӑмскер, шултра шӑмӑллӑскер, касса янӑ йывӑҫ пек мӑрса умне персе анчӗ, ик аллипе те ун урисенчен ярса тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

4. Тукай ялӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Маркел пекех вӑрӑмскер, ярӑнса утать.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫӳҫӗ тата, амӑшӗнни пекех ҫӑра та вӑрӑмскер, ҫивӗтленӗскер, пилӗкрен аяларахах тӑсӑлать…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ури ҫине чӑсӑлса тӑрса, вӑл, вӑрӑмскер, кавалерист шалаварӗн йӑм-хӗрлӗ пиҫиххийӗнчен тухса кайнӑ пурҫӑн кӗпе тӑхӑннӑскер, аллине бинокль тытса, вӑрҫӑ мӗнле пынине пур еннелле те пӑхса тусан витӗр сӑнама тӑрӑшнӑ.

Поднимаясь с биноклем во весь огромный рост, в шелковой рубашке, выбившейся из-под малинового пояса кавалерийских штанов, — вглядывался сквозь пыль во все фазы боя.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫар специалисчӗ Ковалевский, — пысӑк та вӑрӑмскер, пӗчӗк пуҫлӑ, ҫаврака сухаллӑ, илемсӗр хӑрӑнкӑ сӑн-питлӗ те чӑр-чар пӑхакан хура куҫлӑскер, — ҫав тери тӗлсӗр суйса калаҫать, ун пек калаҫиччен шарламанни лайӑхрах пулӗччӗ.

Военспец Ковалевский, — большой и длинный, с маленькой головой, с круглой бородкой, с неприятно напряженным лицом и карими бегающими глазами, — до того невпопад фальшивил — лучше бы молчал.

2 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Унӑн хӑни коридора чашкӑрса, нӑйкӑшкаласа, хӑйӗн сарлака тумтирӗпе чӗркенсе сиксе тухсан, математик — вӑрӑмскер, хӑрушӑскер, алӑк патӗнче тӑрса, хӑйӗн пӳрнисене пуҫӗнчи арпашса пӗтнӗ ҫӳҫӗсем ӑшне чиксе ярса, хӑркӑлтатрӗ:

Когда его гость выкатился в коридор, шипя, повизгивая, кутаясь в широкую разлетайку, — математик, стоя на пороге двери, длинный, страшный, запустив пальцы руки своей в спутанные волосы на голове, хрипел:

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Пирвайхи, пуля пырса тивнӗскер, тӳрех тӑрӑнса анчӗ, тепри, шурӑ китель тӑхӑнни, шерте пек вӑрӑмскер, аяккалла тарма тытӑнчӗ.

Первый сразу упал, срезанный выстрелом, а другой, в белом кителе, длинный, как жердь, побежал в сторону.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— «Манӑн Катушкӑн та сӑмси Фердинандӑнни пекех, вӑрӑмскер те крючоклӑскер. Ӑна Болгари князӗ ролӗнче кӑларсан питех те аван пулмалла», — тесе шухӑшларӑм эпӗ.

Я подумал: «У моей Катушки нос вроде как у Фердинанда — такой же длинный и Крючковатый. Вот бы хорошо выпустить её в роли болгарского князя!»

Алса тата Катушка ятлӑ чӗрӗпсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Хӑй вӑл вӑрӑмскер.

И очень длинная.

Сыснасем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Ҫавӑнтах тенкелсем тӑраҫҫӗ, ҫак урай тӑрӑх пӗр пӗчӗк пӳрт пырать, вӑрӑмскер.

И стоят скамеечки, а по этому полу идёт будто маленький домик, длинный-длинный.

Эпир чи ҫӳле хӑпарни // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Хӑй вӑл питӗ вӑрӑмскер.

И зверь очень длинный.

Тигрпа арӑслан ҫинчен // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Сӑмса унталла-кунталла пӑркаланма тытӑнчӗ, хӑйне касма памарӗ, ҫаплипех — вӑрӑмскер, питех те вӑрӑмскер, тӗлӗнмелле шӗвӗр сӑмса пулса юлчӗ.

Нос вертелся, вывёртывался, так и остался — длинным-длинным, любопытным, острым носом.

Карло йывӑҫ пукане тӑвать те ӑна Буратино ят парать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ҫинҫе те вӑрӑмскер, таса мар тӑрӑхла питлӗскер, тиф хыҫҫӑн кӗскен касса янӑ ҫӳҫлӗскер, вӑл юхӑннӑ шӑпӑр пек туйӑнать.

Тонкая и высокая, с длинным, нечистым лицом, с коротко остриженными — после тифа волосами, она была похожа на изработанную метлу.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех